Неподвластные времени (Хадсон) - страница 51

— Нет, — мягко ответила Анни. — Я не люблю таких забав. Но в одном вы правы — я действительно его расстроила. Это… сложно объяснить.

— Он очень хороший, — сказала Лилиан. — Он не заслужил, чтобы с ним плохо обращались.

— Поверьте, — с чувством произнесла Анни, — никто не знает этого лучше меня.

После обеда Лилиан велела Харперу и Трейсу вымыть посуду. Анни, пораженная, наблюдала, как двое мужчин беспрекословно подчинились. Еще больше она удивилась, когда Джейсон последовал их примеру.

Харпер заметил, что Джейсон встал из-за стола и быстро стал собирать объедки в мусорное ведро, утрамбовывая их.

— Джейсон, может, поможешь мне снести мусор на помойку?

Джейсон глянул в сторону и пожал плечами, как обычно делают дети, когда дуются.

— Только куртку надень.

О да, конечно, — Джейсон выпрямился, скорее обрадованный лишнему случаю покрасоваться в новой куртке, чем вынести мусор.

Джейсон выскочил из комнаты за курткой, и Трейс повернулся к Харперу.

— Славный парнишка.

— Правда?

— Осмелюсь сказать, для твоего племянника он чересчур похож на тебя.

Харпер смущенно улыбнулся — слегка.

— Вот как?

Трейс поднял густую черную бровь.

— Как твой коллега, человек, который ближе к тебе, чем кто-либо еще, могу я узнать кое-что еще?

Харпер отвел глаза.

— Ну, понимаешь…

— Я готов, — пробормотал Джейсон от двери.

Харпер поспешно накинул свою куртку.

— Потом поговорим, — сказал он Трейсу. — Пошли, Джейсон.

Идти надо было на другой конец парка, под пронизывающим северным ветром. Харпер и Джейсон пробыли на ветру всего пять минут, но, когда они возвращались обратно, лица у них горели, а пальцы окоченели от холода.

Харпер открыл дверь, пропустил Джейсона вперед, затем вошел сам. Джейсон понес куртку в комнату, где устроились они с Анни. Харпер двинулся было в свою комнату, чтобы кинуть собственную куртку на кровать, но зрелище, на которое Джейсон едва обратил внимание, заставило Харпера застыть на месте.

Анни сидела на кушетке, на руках у нее был малыш Лилиан и Трейса. От ее мягкой улыбки, с которой она смотрела на ребенка, лежащего у нее на руках, у Харпера сжалось горло. Интересно, она так же смотрела на Джейсона, когда тот был совсем крошечным? Ее улыбка была мудрой, женственной улыбкой матери — она так же улыбалась и собственному сыну? Его сыну? Их сыну?

Боль, резкая и сильная, пронзила его грудь при мысли, что он не видел всего этого. Повернуть бы время вспять! Ему отчаянно хотелось видеть, как округляется ее живот и как в ней растет их ребенок, как она баюкает их новорожденного сына. Хотелось самому взять на руки малыша, родившегося от их любви.