Джейсон промчался еще несколько миль по изгибу дороги и вверх по холму и, только оказавшись на другой его стороне, перешел на рысь. Судя по всему, его никто не преследовал, но он решил больше не испытывать судьбу и достал из сумки пистолет «хокен». Ощутив его привычную тяжесть, он немного успокоился. Спасибо деду за то, что он, освобождая внука из тюрьмы, догадался забрать его матросский сундучок. Второй раз за этот день Джейсон испытывал чувство благодарности к старому маркизу.
Когда наконец впереди появилась усадьба Фэрчайлда, он почувствовал слабость и головокружение. Пуля попала в предплечье, и рана сильно кровоточила. Когда Джейсон спрыгнул с коня у парадного входа, лакей, увидев окровавленного графа, побледнел. От удивления у него чуть глаза не выскочили из орбит.
– Будь добр, позаботься об Араби, мой друг, – сказал Джейсон лакею и передал ему поводья.
Дверь отворилась, и на пороге возник высокий, худой мужчина с мертвенно-бледным лицом и надменным видом старшего слуги в доме. Он спустился вниз, чтобы встретить Джейсона. Взглянув на графа, он тут же позвал еще двух слуг на помощь графу, но Джейсон отмахнулся от них и поднялся вверх по ступенькам самостоятельно. Суматоха среди слуг заставила Рейчел и ее отца спуститься в холл как раз в тот момент, когда туда вошел Джейсон.
– Простите меня, милорд, что пачкаю ваш ковер, – сказал он, обращаясь к виконту.
– Бог мой, что с вами случилось?! – воскликнул Хью Фэрчайлд хриплым от волнения голосом, с ужасом глядя на алый от крови рукав.
– Папа, разве ты не видишь, что в графа стреляли? – спросила в ответ Рейчел и приказала одной из девушек, чтобы нашли Битти и принесли корзинку с медикаментами и кувшин воды.
– Боже мой! В вас стреляли?! – эхом отозвался Харли. – Зачем?!
– Папа, я могу назвать тебе тысячу причин, – раздраженным тоном произнесла Рейчел, внимательно глядя на Джейсона.
– Дочка, не обязательно так грубить.
– Пойдемте, пока вы окончательно не испортили ковер, – скомандовала Рейчел, не обращая внимания на упрек отца. Она взяла графа за здоровую руку и повела его в маленькую гостиную. Виконт поплелся за ними следом, нервно сжимая и разжимая руки.
– Этот злодей хотел вас ограбить? – спросил виконт.
– Судя по тому, что он или они стреляли сразу, не спросив у меня сначала кошелек, я сомневаюсь, что это были грабители. Хотя вполне возможно, что он или они хотели убить меня, а потом ограбить мой труп и украсть коня, – ответил Джейсон.
– У вас просто необыкновенный талант попадать в беду, – саркастически заметила Рейчел и, слегка толкнув, усадила графа на стул с овальной спинкой.