Скандальная помолвка (Хенке) - страница 59

– Вы наложили прекрасные стежки, графиня, – сказал Джейсон мягко, когда Рейчел закончила зашивать рану и отрезала нить.

– Как вы уже догадались, я не любительница вышивать. К счастью для вас, у меня большой опыт в наложении швов на раны покалеченных бессловесных животных. – Не дав Джейсону возможности ответить, Рейчел обернулась к Битти: – Попроси, пожалуйста, у моего отца какую-нибудь рубашку для его сиятельства и принеси ее сюда.

Мрачно кивнув, служанка вперевалку направилась к двери.

– Думаю, рубашка отца вам будет мала, но другой нет, – сказала Рейчел Джейсону, мысленно сравнивая его широкие плечи с узкими плечами отца.

Вдруг она осознала, что они совершенно одни в комнате и что Джейсон, полуодетый, сидит рядом. Воспоминание о том, что случилось на озере, яркой вспышкой возникло в голове. Рейчел вновь так явно ощутила прикосновение вьющихся жестких волос к своим соскам, что у нее перехватило дыхание.

«Боже, о чем я только думаю?» – одернула себя Рейчел и, закусив губу, отвернулась от проницательного взгляда синих глаз Джейсона.

– Я должна вас перевязать, – сказала Рейчел слабым голосом и достала из корзинки полоски ткани.

– Что случилось с нашим хладнокровным доктором, графиня? – спросил Джейсон и, взяв Рейчел за руку, поднес ее к губам. Он почувствовал, как сильно она дрожит.

Глава 7

Джейсон ожидал, что Рейчел отдернет руку и назовет его распутником или кем-нибудь в этом роде, но, к его удивлению, она этого не сделала. Он поднял голову:

– Доктор, посоветуйте что-нибудь больному.

– Вы еще ни разу не прислушались к моим советам, зачем же тратить слова впустую? – ответила Рейчел и осторожно высвободила руку, нежно касаясь кончиками пальцев ладони Джейсона. «Ты играешь с огнем!» – мысленно сказала она сама себе.

– Вы сильно удивитесь, графиня, если узнаете, как помогают мне ваши советы, – проговорил Джейсон, поднимаясь со стула.

Рейчел точно знала, что, если сейчас он встанет в полный рост, она потеряет самообладание, поэтому, положив руку на здоровое плечо, заставила графа снова сесть. Она решила, что, пока они одни, лучше будет поговорить о том, что произошло.

– Вам надо быть очень осторожным, граф. Это уже второе покушение на вашу жизнь здесь, в поместье. В первый раз стрелок промахнулся; сейчас он вас ранил, а в следующий раз его попытки могут увенчаться успехом.

– Фактически это уже третья попытка. В Лондоне меня тоже пытались убить.

Рейчел затаила дыхание.

– Это очень настораживает меня, милорд. Можно вызывать у кого-то сильное раздражение, но смертельная ненависть – это уж слишком. Кто может желать вашей смерти?