— Присмотри хорошенько за Уксусным Джо, Кормак, — велела Лисса, отъезжая.
Как только они выехали из низины и пересекли Лоджпол Крик, Лисса натянула поводья и показала на запад.
— Если пробраться через эти карликовые сосны, можем быть дома на час раньше.
— Не знаю точно, мисс Лисса, очень уж место дикое, — возразил молодой техасец.
— А, вздор! Какое там дикое! Я несколько раз так сокращала дорогу на Миттл Битс. Обещаю, никаких скачек, — поклялась она, подняв руку, как в суде присяжных.
— Может, стоит попробовать, — неохотно согласился Остлер, поддаваясь чарам девушки.
Они стали пересекать узкую полосу низкорослых сосен и можжевельника, служившую естественной границей между пастбищами на севере и ранчо ближе к югу. Местность была сильно пересеченной, и всадники ехали медленно, щадя коней, пока не достигли второго ответвления Лоджпол Крик. Тут они спешились, чтобы напоить лошадей, и в этот момент в воздухе разнесся высокий жалобный вопль.
— Кажется, теленок попал в беду, — озабоченно сказал Роб, вскакивая в седло и рассекая неглубокую воду.
Лисса последовала за ним, но прежде чем она добралась до зарослей, где Роб высвобождал брыкавшегося теленка, ковбой крикнул девушке:
— Не подходите, мисс Лисса, леди такое видеть не годится.
Но было поздно — Лисса увидела на голой земле за кустами жимолости полдюжины коров с перерезанными глотками. Мухи, громко жужжа, садились на трупы, пируя на засохшей крови. Девушка поднесла ко рту платок:
— Кто мог такое сделать?!
— Скорее всего, скваттеры. Судя по всему, они угнали стадо телят, а этот малыш запутался в кустах и захромал, вот его и оставили. Вырезали лучшие куски из бычков и коров. По всему видать, сегодня у них будет пир что надо, — мрачно пояснил Роб.
— Наверное, слишком поздно просить Мосса послать за ними погоню?
Роб почесал в затылке.
— Конечно, я мог бы поскакать в лагерь во весь опор и привести людей, но нужно и малыша кому-то отвезти.
— Дай его мне. Я поеду потихоньку следом за тобой, — предложила Лисса, наклоняясь, чтобы поймать веревку, привязанную Остлером к шее бычка.
— Послушайте, мисс Лисса, не могу же я оставить вас одну. Мистер Джейкобсон с меня шкуру снимет.
— Зря время тратишь, Роб! Воры уходят все дальше, пока мы спорим.
Схватив веревку, она повела хромого теленка к своему коню. Роб поплелся следом, протестуя, правда, больше для порядка.
Лисса вскочила на Литл Бита.
— Подними его ко мне в седло, Роб, — велела она. Прерывисто вздохнув, ковбой все же послушался и пришпорил своего коня.
— Я поеду за тобой, — прокричала вслед Лисса. Но она сильно отстала — пегий, придавленный тяжелым теленком, еле плелся. Минут через двадцать она остановилась у небольшого болотца, по берегам которого рос боярышник, отбрасывавший благословенную тень.