Огонь в крови (Хенке) - страница 87

Он покинет меня, и я никогда больше не увижу его, никогда не испытаю его прикосновения.

Лисса улыбнулась и с деланной веселостью, которой вовсе не чувствовала, сказала:

— Ладно, не проси. Значит, придется довольствоваться тем временем, которое у нас осталось… Жить одним днем!

Приподнявшись на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы.

— Мы не можем встречаться наедине. Брюстер подозревает. Недолго ждать, пока он отправится к твоему отцу.

— Значит, придется попросту вести себя осторожнее, — серьезно кивнула Лисса. — Пока я не могу убедить тебя дать нам шанс.

— Черт возьми, Лисса! Это не волшебная сказка. Если кто-нибудь узнает, твоя репутация будет навеки погублена. И это не шутка.

Он взглянул на запятнанное кровью одеяло.

— Кстати, завтра ты еще будешь чувствовать некоторое неудобство, там, внизу — не стоит, чтобы экономка знала об этом.

Лисса, в который раз за сегодняшний день, безудержно покраснела, проследив, куда смотрит Джесс.

— Постараюсь. Она не заметит.

— Зато заметит тот, кто станет твоим мужем.

У Лиссы было такое выражение, словно ее ударили. Зачем я сказал это?

— Послушай, мне очень жаль, Лисса, но я попросту не гожусь для тебя. Держись от меня подальше, иначе я только причиню тебе еще больше зла и бед.

Неожиданно до Лиссы дошло, что эмоционально Джесс рискует куда больше ее.

— Я никогда не сделаю тебе больно, Джесс. Но он не обратил внимания на ее слова.

— Ты почувствуешь себя лучше, если на несколько минут войдешь в воду, перед тем как одеться. Я подожду наверху, потом провожу тебя с собакой обратно.

Словно поняв, что речь идет о нем, Кормак радостно вырвался из лощины, виляя хвостом, и, усевшись на задние лапы, просительно уставился на хозяйку.

Лисса одарила Джесса улыбкой.

— Пока ты здесь, я буду в безопасности.

Лисса уронила одеяло на землю и вошла в воду. Кормак весело плескался рядом. Девушка не обернулась, когда услыхала топот конских копыт. Джесс начал медленно подниматься по склону ущелья.

После бессонной ночи Джесс оседлал Блейза, чтобы отправиться в Шайенн. Может, Парди прислал ответ на его телеграмму. Чем скорее прибудут остальные наемники, тем раньше он сумеет разделаться с грабителями, получить деньги и отрясти прах Вайоминга с ног своих.

— Даже завтра — и то слишком большой срок, — сообщил он Блейзу.

Когда Джесс проезжал мимо большого дома, француженка-экономка прекратила подрезать кусты и злобно уставилась на него сверкающими глазами. Интересно, заподозрила ли она что-то? Лисса, видимо, не очень-то притворялась перед старой клячей.

— Bonjour, мадам, — ехидно улыбнулся Джесс. Жермен стиснула ножницы и невольно отступила. «Черт возьми, ну и вляпался я. Такой человек, как Джейкобсон, сам устанавливает законы на территории Вайоминга. Если старик хотя бы на секунду вообразит, что полукровка коснулся принцессы, мне придется прикончить его, или Джейкобсон сделает так, что меня повесят на ближайшем дереве. Будь у меня хоть крупица разума, я бы немедленно смылся в Денвер, и пропади пропадом эти пять тысяч!»