Горная роза (Хесс) - страница 61

Карандаш летал по листку бумаги, и Чейз добродушно усмехнулся. Когда через минуту Рейган подала ему список, то он утроился.

– Не могу дождаться, когда я попробую твоего яблочного пирога, – он улыбнулся, когда складывал бумагу и прятал ее в карман рубашки.

Рейган уловила шутливый тон в его голосе, и ее сердце забилось. Это напомнило ей их прежние добрые отношения.

– Бабушка его часто готовила? – спросила она робко.

– Да, – нежность появилась в глазах Чейза.– Папа очень его любил.

– А бабушка любила дедушку, – Рейган волновалась, чтобы разговор не прервался.

– Это так, – ответил он, направляясь к двери, но медлил, прежде чем выйти.– Джеми где-то здесь, так что не волнуйся, ты не одна.

– Что бы ты хотел съесть на ужин? – Рейган следовала за ним на крыльцо, чтобы проводить.

– Все равно.– Чейз вскочил на Сэмпсона.– Когда я носил оленину в погреб, то видел там кусок ветчины, я забыл про него. Если ты соскучилась по свинине, приготовь его.

Он пришпорил Сэмпсона, потом вернул его назад, чтобы сказать Рейган:

– Мама Молли всегда прокалывала хлеб чистой лучинкой, чтобы узнать, готов ли он. Если лучинка останется сухой, значит, хлеб испекся.

Напевая, Рейган вернулась на кухню. Быстро взглянула на хлеб. Корочка уже запеклась, из духовки шел аппетитный запах. Взглянув на часы, она снова стала ждать.

Когда Рейган вошла в большую гостиную, ее первым побуждением было снять со всей мебели покрывала и отнести их на веранду. Она готова была все здесь в доме перемыть и перечистить.

Это требовало много сил, но не могло сравниться с работой над стиркой грязной одежды горняков, которую ей приходилось выполнять дома. Рейган еще раз захотелось посмотреть на ту комнату, которую мама ей так любовно описывала.

Рейган постояла на пороге несколько секунд в благоговейном восхищении, не упуская ничего из своего внимания. Она никогда еще не видела такой красоты и уюта в доме. Как это могло случиться в дикой местности Орегона?

Она вспомнила, что ее мама рассказывала, как дедушка Донлин перевозил на корабле мебель из Сан-Франциско, потом на повозке домой.

Рейган пробежала пальцами по блестящей поверхности стола, инкрустированного резьбой из золота и серебра, полюбовалась софой, заметила, что два окна занавешены со вкусом подобранными портьерами. Она с удивлением посмотрела на письменный стол с тонкими, стройными ножками, с откидной доской в центре и на стулья со спинками, вырезанными сердечками. Она вспомнила рассказ Чейза, что это были любимые вещи бабушки.

Рейган увидела книжный шкаф со стеклянными дверцами и поспешно подошла к нему. Все пять полок были до отказа переполнены книгами. Она бы с удовольствием в холодный зимний вечер свернулась калачиком с книгой перед жарким камином.