Горная роза (Хесс) - страница 64

– Бабушка Пирсон! – воскликнул Чейз, когда старый осел вошел во двор и остановился, не дожидаясь команды хозяйки.

Улыбаясь, Чейз вытер руки и поспешил помочь седоволосой женщине спешиться. Ее спина была крепко перевязана, заметила Рейган, и тонкие пальцы, которые сжимали руку Чейза, были скручены ревматизмом. Тем не менее она была очень подвижна, когда проделывала путь к крыльцу.

Она помедлила немного, прежде чем подняться на крыльцо, и увидела Рейган, стоящую в дверях.

Пронизывающие голубые глаза изучали лицо Рейган какое-то время, потом женщина сказала голосом, потрескавшимся от времени:

– Ты кого-то напоминаешь мне, девочка. Кто бы это мог быть, как ты думаешь?

Рейган сказала, что она похожа на отца, знала ли женщина Уильяма О'Кифа? Девушка взглянула на Чейза и увидела, что он слушает ее, затаив дыхание, боясь, что она сболтнет что-либо лишнее.

Рейган улыбнулась пожилой женщине, бабушке Пирсон, и ответила:

– Я не знаю здесь никого. Я только вчера приехала из Айдахо.

Старуха покачала головой в раздумье.

– Безусловно, ты мне знакома.– После короткой паузы она спросила у Чейза.– Ты живешь с этой бездельницей?

– Как вам не стыдно, бабушка, – смеясь перебил ее Чейз, когда увидел, как Рейган покраснела от этого прямого вопроса.– Рейган – моя жена.

Он взял старуху за руку и помог подняться на ступени крыльца.

– Твоя жена? – старая женщина спросила, резко остановившись, – что ты говоришь? – она снова посмотрела на Рейган.– Да, красивая. Слава богу, у тебя хватило ума не связаться с этой охотницей на мужчин, Лизой Дженкинс.

Пока Чейз с пылающими ушами объяснял ей, что не было опасности такого шага, бабушка Пирсон заметила стоящего в стороне Джеми, наблюдавшего за ней с улыбкой. Ее лицо подобрело.

– Ну как дела, мальчик?

Джеми усмехнулся. Эта старая добрая женщина называла его мальчиком с тех пор, как он встретил ее пять лет тому назад. Правда, не всегда. Иногда она называла его Джеми, если была им недовольна.

– Я в прекрасной форме, бабушка, – ответил он.– А как вы поживаете?

– Прекрасно! Правда, иногда ломит мои старые кости, но это полагается в моем возрасте, я думаю.– Она сурово посмотрела на Чейза.– Ты положил глаз на эту девушку, Донлин, ты знаешь толк в женщинах!

Чейз опустил глаза, пряча их от проницательной старухи. Как можно деликатнее он сказал:

– Проходи в дом, старая вещунья.– Он повел ее в свободный проем двери, когда Рейган отступила назад.– Ты как раз вовремя, к ужину.

– Ладно, должна сказать, что пахнет хорошо, а я проголодалась. Не ела с самого утра, – сказала бабушка, передавая свою тяжелую шаль Джеми.