Проклятый дождь лил с самого утра.
Подумав, я нашла в этом лишь одно утешение: если бы я вымыла голову и выпендрилась с элегантной причёской, то сейчас выглядела бы, как недосушенная утопленница. А парику дождь не помеха, он не меняет фасона, упрямо делая меня ещё прекрасней.
Заказанного таксиста-лингвиста я дожидалась у окна. Увидев, что он подъехал, я сбежала вниз в гараж и выехала на «тойоте». Мне не хотелось вылезать, чтобы с ним договориться, поэтому я открыла окно, и в машину влилась значительная часть Ниагарского водопада. Он тоже приоткрыл своё, но с подветренной стороны, так что ему влилось чуть поменьше. Мы криком согласовали, что едем вместе в аэропорт.
О том, чтобы припарковаться у самого выхода для пассажиров, нечего было и мечтать: остановка там по плечу разве что коммандосам — один прыжок и — привет, лучше всего на ходу. А чтобы что-то узнать об этом проклятом самолёте из Сингапура, нужно было оставить машину где-то на стоянке, и довольно далеко бежать. Под исключительно щедрым душем.
Вообще-то я в этом новом аэропорту всегда терялась, однажды я целых четыре раза объехала вокруг него, чтобы понять его топографию, вот и теперь я хоть и нашла место на нужном уровне, но лишь на открытой площадке, без крыши над головой. Таксист встал через пару машин от меня, так как ближе места не было, и остался в машине. Я помахала ему рукой, показав жестом, чтобы он ждал.
Ну и что из того, что у меня был зонтик? Добравшись до элегантного зала прибытия, я насквозь промокла — сверху донизу. Указатель, правда, действовал, однако за ту минуту, что я вглядывалась в Сингапур, сведения о нем два раза менялись: его вообще не существует, он уже сел, он все ещё летит. По расписанию он должен был сесть через пятнадцать минут, так он будет садиться или нет?
От живого человека, до которого я, наконец, добралась спустя одиннадцать минут, я узнала, что опоздание составляет около полутора часов. Я направилась обратно на стоянку к своему таксисту, горько сожалея, что не надела резиновых сапог. Сев в машину, я быстро захлопнула дверцу, заодно прищемив две спицы своего зонта. Наверное, они погнулись.
— Полтора часа, — грустно сказала я. — Примерно и вероятно. Вы успеете выучить португальский.
— На кой хрен мне нужно учить португальский? — изумился водитель. — И вообще, о чем вы говорите?
Полтора часа ждать?
— Вот именно. Дальний Восток непредсказуем.
Разве Рысек вас не предупредил?