Подари мне поцелуй (Хокинс) - страница 71

– Когда придет время, тогда об этом и будем думать, – пробормотала она, подойдя к входной двери и несколько раз стукнув тяжелым медным молотком.

Почти тотчас дубовая дверь отворилась; вышел седоволосый дворецкий и почтительно поклонился:

– Добрый вечер, миледи. Входите, пожалуйста.

Джулия прошла в прихожую.

– Добрый вечер, Робертс. Как поживаете? – В последний раз уезжая из этого дома, она была всего лишь бедной родственницей. Теперь она – виконтесса, да еще обладающая таким богатством, о котором не могла раньше и помыслить. Осознание этого должно бы ободрить се, но Джулия ощущала лишь небольшое смущение, как если бы она просто переоделась для выхода в свет.

Когда дворецкий закрыл за ней дверь, его невозмутимое лицо немного смягчилось.

– Спасибо, леди Хантерстон, у меня все хорошо. Надеюсь, и у вас все в порядке?

При упоминании о титуле Джулия поморщилась. Она надеялась, что успеет первой сообщить Терезе эту новость. – Да, все хорошо. Дома все благополучно?

В спокойных глазах дворецкого мелькнула ирония.

– Можно сказать и так, миледи. Ваша тетушка отправилась прилечь – у нее мигрень, а к леди Терезе только что приехал лорд Хантерстон, и она принимает его в гостиной. Позвольте вашу накидку...

«Алек здесь». Джулия подумала, что зря не оставила ему записку; она предполагала, что ее отсутствие продлится не более часа, поэтому ничего ему не сообщила.

Увидев, что дворецкий вопросительно смотрит на нее, Джулия отрицательно покачала головой:

– Нет, спасибо, Роберте. Я всего на минутку.

– Как вам угодно. – Слуга повел ее к двери гостиной. – Разрешите поздравить вас с новым титулом, миледи. Такая добрая и достойная особа, как вы, заслуживает его более чем кто-либо.

Неожиданно для дворецкого и для самой себя Джулия прослезилась – видимо, сказывалось переутомление. Она открыла ридикюль, достала платочек и поспешно вытерла слезы.

– Пожалуйста, больше сегодня не говорите мне таких ласковых слов. Я очень устала и могу превратиться в настоящую плаксу.

Дворецкий тепло улыбнулся.

– Это невозможно, мадам. Вы навсегда останетесь нашей доброй и уважаемой госпожой.

Джулия улыбнулась.

– С недавних пор я и сама не знаю, кто я такая. Но в любом случае спасибо. Надеюсь, что вы навестите меня в скором времени.

– Вряд ли это будет правильно, – вежливо возразил дворецкий.

Джулия аккуратно сложила платок.

– Правильно? Что может быть более правильного, чем навестить старого друга?

Робертс улыбнулся.

– Я объявлю о вашем приезде, мадам. – Подождав, пока она убрала свой платочек, он открыл дверь и возвестил:

– Леди Хантерстон!