Подари мне поцелуй (Хокинс) - страница 73

Словно прочитав его мысли, Джулия опасливо взглянула на него, прежде чем обратиться к кузине:

– Вы всегда будете желанными гостями в нашем доме!

– Ты такая прелесть!

В глазах Терезы мелькнуло выражение триумфа. Она явно переигрывала, и виконта не оставляла мысль, что здесь что-то не то.

Он не спеша подошел к двери.

– Очень не хочется прерывать столь душещипательную сцену, но нам с Джулией пора домой.

– Ах, Алек, неужели у нас совсем не осталось времени, чтобы поговорить? А я так хотела узнать все подробности вашей свадьбы! – Тереза бросила на него лукавый взгляд из-под длинных ресниц. – Кроме нас с мамой, у Джулии ведь нет других родственников...

Эти слова заставили виконта поторопиться. Чем быстрее он вырвет Джулию из ядовитых объятий кузины, тем будет лучше.

– Пойдемте, дорогая, нам действительно пора: миссис Уинстон ждет нас к ужину.

Джулия вспыхнула.

– Простите меня за то, что так задержалась. У меня нет привычки опаздывать. – Ее крупные губы задрожали, и Алеку показалось, что за стеклами очков он увидел заблестевшие слезы.

Раздражение мгновенно улетучилось, и он взял жену за руку.

– Пойдемте, нас ждут дома.

На одно ужасное мгновение ему показалось, что Джулия сейчас заплачет... но вместо этого она улыбнулась ему трепетной улыбкой, от которой у него в груди возникла странная глухая боль. Чтобы скрыть смущение, он строго сказал:

– С этих пор все свои поездки вы будете совершать только в сопровождении Джонстона.

– Ах, ты опять ездила на заседание благотворительного общества, Джулия? – приторно-сладким голосом спросила Тереза. Несмотря на ее решимость играть роль преданной кузины, она не могла удержаться от злорадства. – Джулия всегда так расточительно относится к своему свободному времени, боюсь, дорогой виконт, вам придется смириться с тем, что ваша молодая жена будет принадлежать не только вам.

Сделав вид, что не замечает ее сарказма, Алек взял Джулию под руку и повел ее к выходу.

– Я не собираюсь делить свою жену с кем бы то ни было.

Тереза со злобой поджала губы, а Алек, наклонившись к Джулии, прошептал:

– Приехав сюда, я сразу попросил дворецкого собрать ваши вещи, и Робертс сейчас принесет их. – Он открыл дверь и кивнул Терезе.

Вскоре они уже ехали домой. Алек сел напротив Джулии. Как только он узнал о ее отсутствии, ему в голову стали приходить самые кошмарные мысли. Что, если Джулия, наняв экипаж, заблудилась на улицах Лондона и, пересмотрев свое отношение к их браку, вернулась в тот единственный дом, который знала в городе?

Эта мысль заставила его поспешить в дом Ковингтонов, а когда следом за ним туда пришла Джулия, он испытал огромное облегчение, которое было неожиданным для него самого.