– Могли бы вы сами увезти фаллос из Саламба?
– Это было бы верным решением, – ответил Халефи, – но оно потребует некоторых мер… А самое главное – абсолютная тайна!
– Вы думаете, за вами наблюдают?
– Конечно! В этом полицейском государстве каждый находится под наблюдением. Я останусь у вас еще на несколько дней и поезжу по стране, чтобы их запутать. Выиграем время и подумаем, как провезти это через таможню.
– Конечно, профессор, вы можете оставаться у нас столько, сколько пожелаете.
Чак спрятал в сейф Золотой фаллос, и они направились обратно в бунгало.
– Было бы лучше вашу подругу не посвящать во все обстоятельства…
Чак согласно кивнул, хотя слишком хорошо знал упорство Анны и ее любопытство к подобного рода историям.
* * *
Сандра провела томительный день. Дональд избегал ее, предпочитая общество своих товарищей. По мере приближения вечера она все чаще вспоминала проникновенный взгляд Морибы, и по телу у нее пробегала дрожь. Больше злясь на Дональда, чем удовлетворяя свое тщеславие, она приложила много усилий, чтобы хорошо выглядеть. Даже побывала у парикмахера, который восхитительно ее причесал.
Ровно в восемь у отеля остановился лимузин. Длинный, ярко-зеленый. На одном его крыле развевался флаг Саламба, на другом – в ее честь – британский. Шофер, одетый в старомодную ливрею, открыл перед ней дверцу. Сандра с удовлетворением заметила, что Дональд все это видел.
Когда она предстала перед Ази Морибой, он ничего не сказал, а только осмотрел Сандру с ног до головы. Похоже, что осмотром он остался доволен. Через четверть часа они были в «Нью-Иерусалиме».
Сандра с удивлением рассматривала роскошное здание. Современное по архитектуре, оно было построено из блестящего хрома и стекла, с неоновым освещением. Больше всего ее внимание привлекли две картины, которые украшали вход: одна изображала распятого на кресте Христа, вторая – портрет Ломо с каким-то библейским видом. Под ним стояло: «Я – воскресение». Трудно было понять, к какой из картин относится этот девиз. Заметив ее недоумение, Мориба сардонически засмеялся.
– Наш уважаемый президент страдает комплексом неполноценности… Пожалуйста, следуйте за мной. Внутреннее убранство вам определенно понравится больше.
Менеджер, улыбающийся и смущенный, повел их вверх по лестнице к галерее. Отсюда можно было видеть танцевальный зал. Слева и справа находились отдельные номера. Апартаменты Ази Морибы были обставлены красивой мебелью. Официант поспешил к ним и предложил коктейли. Сандра пригубила из своего бокала. Это был коктейль с шампанским.