Под маской скромности (Холт) - страница 92

– Может быть, ты права, – произнес он, – но я уверен, что между нами были особые узы.

– Были, – согласилась Эллен. – Ты красивый, настойчивый мужчина, которому нравится обольщать женщин. Я была наивной, доверчивой девушкой, решившей, что можно предаться флирту безо всяких последствий. Так я и поступила, хотя это и было очень безнравственно с моей стороны, но теперь все кончено. Ты живешь дальше, и я тоже.

– И я ничего для тебя не значу? – Алекс посмотрел на Эллен так, словно на самом деле хотел это знать.

Он казался грустным и расстроенным – а может, чувствовал себя преданным – из-за того, что она не испытывала к нему сострадания, хотя Эллен не понимала почему. Его судьба – брак с Ребеккой. И нет другого выхода, и нелепо с его стороны вести себя так, словно они могут придумать другой финал. И так больно, если над мечтами о том, чего никогда не случится, насмехаются. Чего он от нее хочет? Чего ожидает? Когда все закончится, не останется вообще ничего.

– Нет, – солгала Эллен. – Ты ничего для меня не значишь. С какой стати?

Алекс в отчаянии поник, словно она насквозь пронзила его своими словами, и Эллен испытала мучительное желание протянуть руку, утешить и обнять его. Но удержалась. Нельзя думать о том, какая часть привязанности Алекса искренняя, а какая – надуманная.

Даже если он по-настоящему привязан к ней, это ничего не меняет. Единственная отведенная ей роль – это роль любовницы, но Эллен скорее спрыгнет с утеса, чем согласится на такой позор.

– Ты помнишь, как мы впервые встретились? – спросила она, желая сделать ему больно, желая, чтобы Алекс ушел и никогда не возвращался. – Я сказала тебе, что знала тебя раньше.

– Да, но я так и не припомнил этого.

– Это случилось десять лет назад, на вечеринке в летней резиденции, когда тебе было двадцать и ты гостил у своих друзей в Суррее. Кто-то украл кольцо леди Бэррингтон.

– Да, я это помню. Она подняла большой шум.

– Обвинили и арестовали юношу, жившего по соседству.

Алекс кивнул:

– Местный мерзавец. Его повесили за это преступление.

– Нет, не повесили. Его выслали в каторжную колонию.

– И ты рассказываешь мне об этом, потому что?..

– Потому что этот мерзавец, как ты его небрежно назвал, мой брат Джеймс.

Следует отдать ему должное – Алекс выглядел потрясенным, правда, непонятно, испытывал он при этом сочувствие или вину.

– О, Эллен, мне так жаль.

– Я всегда ненавидела тебя, потому что ты не спас моего брата.

– Да как я мог ему помочь? Я ничего не знал об этом происшествии. Когда кольцо украли, я катался верхом.

– Это ты украл кольцо?