— Ты уверена? Откуда ты узнала?
— Я сама все видела. Я видела, как Иглтон проник ночью в дом. Я проследила за ним. Он не закрыл дверь в библиотеку. Потом дверь захлопнулась, и мне пришлось спрятаться в старом шкафу в коридоре, чтобы он не заметил меня.
Кровь бросилась ему в лицо.
— Так он знал, где находился глаз? Все это время он просто хотел войти к нам в доверие, изображая, что любит Селину? — Он с ненавистью плюнул на пол. — Где он сейчас? Он взял бриллианты?
— Нет. Он закрыл плиту и ушел.
— Завтра он женится на Селине, — задумчиво произнес Дариус. — Интересно, что он задумал?
— Воспользоваться шансом, чтобы пробраться в этот дом, а затем взять свое. Мы верно предположили, что не все так просто.
— Он спускался вниз?
— Нет. Он сдвинул плиту, заглянул вниз и снова все закрыл. Думаю, ему нужно время. И в этом единственная причина для этой свадьбы. Я знала, что она не нужна ему.
У Дариуса пересохло во рту.
— Мы должны предотвратить свадьбу.
— Мы ничего не будем останавливать. — Глаза Мэри лихорадочно вспыхнули. — После свадьбы мы выдворим Селину отсюда. И тогда он вдруг увидит, что его новые родственники негостеприимны… пока мы не сделаем то, что нужно.
— А что нужно сделать? Женщина, неужели ты хочешь… — Ему стало не по себе. — Нет, все кончено. Не будем больше говорить об этом.
Мэри подскочила вплотную к нему:
— Ты что, Дариус? Ты наверняка подумал про ту историю, которую мы рассказали старому маркизу? Не бойся, муженек, я не собираюсь ее повторять… если только… Если только у меня не останется другого пути, чтобы добраться до сокровищ.
— Ты не сможешь!
— Смогу, черт бы тебя побрал! — Сжав кулаки, она потрясла ими. — Ты дурак, будь ты проклят! Ты держал его в руках! Он был у тебя! — И она снова закричала так, что Дариус содрогнулся.
Он осторожно присел на край кровати.
— Мэри, успокойся, мы что-нибудь придумаем.
— Мы? — Она дико захохотала. — Ты сделаешь так, как я скажу!
— Хорошо, — согласился Дариус. Нужно успокоить ее и потом постараться избавиться от нее, пока она его не погубила.
— Слушай, Дариус. Ты ничего не хочешь узнать? — спросила она, раскачиваясь из стороны в сторону и дергая кружево на рубашке. — Ты не хочешь узнать, как Иглтон сдвинул плиту?
— Как? — Дариус затаил дыхание. Мэри так быстро схватила его за ворот рубашки, что он не успел увернуться.
— Ты держал это в руках! И ты сам отдал его. Ты, который решил заставить своего друга заплатить за то, что он родился богатым, а ты всего лишь сыном бедного сквайра. Ты возненавидел лучшего друга за его доброту к тебе и решил восстановить справедливость для нас с тобой. Но ты сам отдал ключ… Дариус покрылся испариной.