— Да. Черт, это пустая трата денег, но он продолжает настаивать на этом. Он хочет, чтобы высший свет оценил ее красоту. И чтобы все завидовали ему, когда она предпочтет именно его и обручится с ним.
— Но Селина его не любит.
— А какое это имеет значение? Главное — его желание. Чем скорее он женится на этом отродье, тем быстрее мы получим деньги. А нам они очень нужны, если мы хотим жить так, как сейчас, и сохранить за собой этот дом. По крайней мере до тех пор, пока не найдем сокровища. А тогда все лондонское общество будет открыто для нас! Наконец-то нас признают.
— Двадцать лет, — пробормотала Мэри.
— Да, двадцать лет поисков, — ответил Дариус. — Но мы найдем эти сокровища. Ради них мы одурачили Фрэнсиса Сент-Джайлса и его старика. Мы многим рискнули и должны немало получить взамен.
— Плохо, что мы зависим от Селины. А если Бертрам передумает?
— Не передумает. — Дариус повернулся спиной к камину. — Когда этот юнец развлекался с тобой, то наверняка представлял, что делает это с Селиной.
— Что? — взвизгнула Мэри. — Так ты подсматривал, негодяй? Как ты смеешь? Он любил меня, а не ее! Она просто ничтожество, которое мы используем для своих целей. Да ни один настоящий мужчина не захочет и взглянуть на нее.
— Бертрам и Персиваль очень хотят заполучить ее, — возразил Дариус. — Они намерены делить между собой ее девственное тело, пока она не узнает, как ублажать Бертрама, и не научится изображать невинность для его сына. А потом ее долгом будет следовать всем желаниям мужа и развлекать его многочисленных друзей, И если она окажется умной, то пройдет по крайней мере несколько лет, прежде чем она надоест им.
Мэри хмыкнула и плотнее запахнула халат.
— Пора ей заплатить нам за все, что мы для нее сделали. Маленькая неблагодарная дрянь! А потом нужно будет избавиться от Летти. Я и так слишком долго терпела ее укоризненные взгляды.
— С ней нужно быть осторожнее, — напомнил Дариус. — Она много знает.
— Предоставь это мне. Он улыбнулся жене.
— Конечно, Я уверен, у тебя все получится. Ты мастерица в таких делах.
Мэри улыбнулась в ответ.
— У нас с тобой непревзойденный талант к обману, мой дорогой. Фрэнсис и его любимая женушка прочувствовали это на себе. Наш план оказался превосходным. Напоить Фрэнсиса и оставить его в притоне. Он ведь был уверен, что это шлюха взяла его перстень. Замечательно!
— Да, наш план удался, — согласился Дариус. — Он поверил, что это шлюха принесла перстень его отцу. И когда сам маркиз отдал ему этот перстень, Фрзнсис был уверен, что отец выгнал его из этого дома и из Англии за распутство. Он так никогда и не узнал, что это ты передала перстень маркизу и рассказала ему совершенно другую историю, — Фрэнсис не оправдывался, поэтому маркиз и поверил мне, — с восторгом отозвалась Мэри. — Давно мы не обсуждали это. Меня так радует, что никто из них так ничего и не узнал о нашей роли. «Ваш сын обесчестил меня, — сказала я старому маркизу. — Он разбил мою жизнь, и села бы не бедный Дариус, то неизвестно, что бы со мной стало». И он поверил!