Мысль принять блюдо, так любезно предлагаемое, со всем тем, что в нем могло оказаться намешано, пришла ему, когда он предвкушал, как сейчас примется за печеные перцы, оставленнные Аделиной в холодильнике в гигантском количестве. Поискал в телефонной книге номер Джакомо Кардамоне, в этот час шведку наверняка можно было застать дома.
– Гто ты ездь в трубка?
– Это Джованни. Ингрид дома?
– Зичаз я изкать, ты подоздать.
Он попытался догадаться, из какой части света эту горничную занесло в дом Кардамоне, но так и не смог.
– Привет, гигант секса, как жизнь?
Голос был низкий и с хрипотцой, как и следовало, чтобы соответствовать описанию Дзито, однако слова не произвели на комиссара никакого вдохновляющего действия, наоборот, он почувствовал, что сел в лужу: среди всех возможных имен его угораздило выбрать именно то, носителя которого Ингрид явно знала не только в лицо.
– Эй, ты еще жив там? Или уже стоя спишь? Сколько ты сегодняшней ночью трахался, грязный ты тип?
– Синьора, я…
Ингрид ни на минуту не растерялась, а просто констатировала, без удивления или негодования:
– Ты не Джованни.
– Нет.
– Тогда кто?
– Я комиссар общественной безопасности, моя фамилия Монтальбано.
Он ждал обеспокоенных вопросов и был тут же разочарован.
– Ух, как здорово! Полицейский! И чего тебе от меня надо?
Она продолжала обращаться к нему на «ты», даже поняв, что разговаривает с незнакомым человеком. Монтальбано решил продолжать на «вы».
– Мне хотелось бы поговорить с вами.
– Сегодня после обеда никак не могу, но вечером я свободна.
– Хорошо, сегодня вечером мне подходит.
– Где? Прийти к тебе в управление? Скажи мне, где оно находится.
– Лучше нет, я предпочел бы менее людное место.
– Вроде твоей спальни? – В голосе женщины слышалось раздражение, видимо, она заподозрила, что на другом конце провода кретин, пытающийся ее клеить.
– Послушайте, синьора, я понимаю, что вы, совершенно справедливо, мне не доверяете. Давайте сделаем так: через час я буду в комиссариате Вигаты, вы можете позвонить туда и попросить меня к телефону. Хорошо?
Его собеседница ответила не сразу, она раздумывала, потом решилась:
– Я тебе верю, комиссар. Где и когда?
Они договорились встретиться в баре «У Маринеллы», где в условленный час, в десять вечера, наверняка было пусто. Монтальбано просил ее никому ничего не говорить, даже мужу.
Особняк семьи Лупарелло находился у въезда в Монтелузу со стороны моря, построен он был в девятнадцатом веке, тяжеловесный, защищенный высокой каменной оградой с коваными воротами, которые сегодня были распахнуты. Монтальбано прошел по роскошной подъездной аллее и очутился у входа. На полуприкрытой двери красовался большой траурный бант. Комиссар просунул голову в щель, чтобы посмотреть, что происходит внутри: в вестибюле, весьма просторном, стояло человек двадцать мужчин и женщин, переговаривавшихся приглушенными голосами с приличествующим обстоятельствам выражением на лицах. Ему показалось неудобным пройти мимо них: кто-нибудь мог узнать его и задаться вопросом, зачем он здесь. Тогда комиссар двинулся в обход виллы и наконец нашел черный ход, запертый на ключ. Ему пришлось несколько раз нажимать на звонок, прежде чем ему открыли.