Карта любви (Картер) - страница 133

Она взволнованно привстала на носки и стала вглядываться в темноту воды. Вот темная голова мужчины появилась на поверхности. Он вынырнул и нашел доску. Придерживая ее рукой, направился к берегу, осторожно, словно выжидая, когда вода немного успокоится, чтобы доплыть.

Вдруг у нее зазвонил телефон. Дрожащими руками она открыла крышечку. Звонил Роджер. Он сообщил, что останется сегодня на ночное дежурство. Келли попросила заменить ее на два ближайших часа.

– Конечно, – ответил он. – Можешь приходить тогда, когда закончишь свои дела. Я ведь все еще должен тебе очень много времени. Со мной будет работать Спенсер, а на вахту я доложу. А что случилось?

Келли уставилась в морскую даль, пытаясь сдержать волнение в голосе.

– Я иду плавать, – сказала она, стараясь не дышать в трубку.

Глава 15

Келли положила телефон в сумочку и оставила ее в машине вместе с одеждой. Серфингисты были слишком заняты борьбой с волнами и ветром, поэтому ее никто не заметил. Впрочем, даже если кто-то и увидел ее из проезжающих машин, то нижнее белье на ней было настолько модным, что можно было принять его за купальник. Тем более что оно было черного цвета.

Вспоминая, как Джек исследовал каждую клеточку ее тела, она полагала, что не напугает его до смерти, если предстанет перед ним в таком виде.

Джек уже забрался на доску, но пока лежал на ней пластом. Сил подняться у него, кажется, еще не хватало. Он видел, как женщина в купальнике зашла в воду.

С каждым новым порывом ветра в ее спину брызгали капли воды. С первой же минуты Келли продрогла до костей. Но потом она почувствовала, что вода теплее, чем ей показалось вначале. После холодного воздуха с ледяным ветром вода казалась парным молоком. Келли даже немного успокоилась. Держа голову над водой, ныряя так, чтобы избежать волн и ледяных брызг, она плыла вперед.

Джек даже рассмеялся, когда она подплыла к нему поближе. Он поймал ее за талию и помог забраться на доску, поддержав рукой, чтобы она не соскользнула вниз, поскольку именно в этот момент они попали на новую волну.

– А ты, оказывается, неординарная женщина, – прокричал он ей на ухо, чтобы она могла услышать его сквозь шум волн и ветра. Он расстегнул заколку в ее волосах, и они упали ей на плечи.

– Думаю, это не так уж плохо. – Келли убрала волосы с лица и посмотрела через плечо на Джека. – Вот теперь, когда я здесь, мне уже не кажется так страшно, как было на берегу. Наверное, мне надо проходить почаще тесты на возбуждение.

– Со временем пройдет. – Он подхватил прядь волос и бросил ей в лицо, заигрывая. – Ну как, готова поплыть вперед?