Бесценная (Кей) - страница 40

Гаррик Фрост сидел, закинув обутые в сапоги ноги на кофейный столик.

— Это Ренделл, уверяю тебя. Он сущий осел, это нам хорошо известно. И он пытается принудить Либерти содействовать его низким планам. Он то грозит ей судом, то пытается заставить ее выйти за него замуж, а все потому, что ему кажется, будто он угодил в ловушку. Конечно, кончина Ховарда какое-то время еще послужит ей прикрытием — она всегда может сослаться на то, что приличествующий в таких случаях траур еще не кончился, однако Карлтон не хочет ждать, тем более что речь идет о деньгах. Просто как дважды два.

Нахмурясь, Эллиот рассматривал смятый лист бумаги, который держал в руках.

— Либерти уверяет, что понятия не имеет, что все это может значить. Она вручила его мне так, словно это приглашение на званый ужин.

Верный своим привычкам, Эллиот послал за Гарриком, как только Либерти вернулась в Хаксли-Хаус. Дождавшись друга, Эллиот выразил обеспокоенность по поводу полученного письма, а также свои соображение на сей счет. И хотя Дэрвуд был уверен, что у Либерти нет оснований предаваться излишней тревоге, он тем не менее поручил своему секретарю добавить в штат прислуги Хаксли-Хауса еще двух лакеев. До тех пор пока Либерти не переберется к нему в качестве законной супруги, Эллиот намеревался денно и нощно держать ее под недреманным оком своих людей.

Он так разволновался, что то и дело потирал подбородок.

— Эта женщина сама себе выроет могилу, помяни мое слово.

— Но ведь она приходила к тебе. Не так ли? Это внушает надежду.

— Что ж, возможно, ты прав.

— Надеюсь, ты не сказал ей, почему хочешь на ней жениться?

— У нас с ней состоялся откровенный разговор. Я объяснил, что мне нужен Арагонский крест. Она также высказала ряд пожеланий. И я счел возможным пойти на уступки.

— Как, однако, благородно с твоей стороны. Надеюсь, она не добилась от тебя признания, что ты сделал все для того, чтобы только погубить репутацию Ховарда?

В ответ на замечание друга Эллиот нахмурился:

— Она сказала нечто в этом роде.

— А ты, разумеется, отмел ее обвинения.

— Гаррик, прошу тебя, не доставай меня.

— У меня и в мыслях нет ничего подобного.

Эллиот с трудом подавил ответную язвительную реплику. Гаррик слишком хорошо его знал и потому с завидным упорством добивался того, что хотел услышать. Опыт подсказывал Эллиоту, что в подобной ситуации самое разумное — попытаться сменить тему разговора.

— Кстати, а как обстоят дела у тебя самого за последнюю пару дней?

Вместо ответа Гаррик пристально посмотрел на друга, давая понять, что их разговор еще далеко не закончен. Немного помолчав, он положил на стол стопку бумаг.