Война на улицах (Кейв) - страница 145

Остальные автомобили остановились в ряд за «шоганом». Джонни выпрыгнул из машины, подскочил к стоявшей за ней и открыл багажник. Оттуда он стал доставать крепкие деревянные палки, бейсбольные биты и металлические прутья, раздавая их другим членам банды, как признанный хранитель оружия.

Красавчик наблюдал за этой сценой с нарастающей тревогой. Предстояла не просто уличная потасовка, а настоящая война.

* * *

Яйцеголовый завершил второй круг по периметру пластиковых полос, протянутых полицией в виде ограждения вокруг гостиницы. Он остановил «лексус» у кромки тротуара и повернулся к Скотту с вопросом:

— Ну как, босс, увидели все, что хотели?

— Да, — ответил Скотт, — поехали домой.

Он поудобнее устроился на заднем сиденье, обшитом мягкой обивкой, когда машина стала набирать скорость. Он чувствовал некоторое удовлетворение после предпринятых им усилий. Созванная им толпа разрасталась до масштабов, которых он и не предполагал. К тому моменту на улицах собралось свыше двухсот хулиганов, и одного их вида, предвещавшего приключения, было достаточно, чтобы привлечь новые группы. Как только начнутся схватки с полицией, весь этот сброд превратится в дикую, недисциплинированную, но мощную армию. По его прикидкам, сил полиции, размещенных в этом районе, окажется явно недостаточно, чтобы остановить толпу. Даже если уличный бунт и не достигнет какой-то определенной цели, он так или иначе сыграет роль эффективного отвлекающего маневра. После чего Джефрису и его команде предстоит самим решать, что делать, хотя Скотт был не прочь по-прежнему выступать в роли советника.

Он достал радиотелефон и набрал номер своего подопечного.

— Так, все организовано и на месте, — сообщил Скотт. — По улицам движется огромная толпа, которая подойдет к гостинице в ближайшие полчаса. Задача простая — отвлечь внимание полиции и дать вам возможность выбраться на волю.

Понизив голос до шепота, Скотт спросил:

— Кстати, Маккинли и Деннингс где-нибудь поблизости от тебя?

— Нет, — ответил Джефрис, не понимая, куда клонит его собеседник. — А в чем дело?

Скотт продолжал полным голосом:

— Тогда слушай внимательно. У тебя есть единственный шанс выйти сухим из воды, если ты используешь их в качестве живца. Когда толпа пойдет на приступ, отправляй всех заложников через парадную дверь, а Деннингсу и Маккинли скажи, чтобы они следовали по пятам и были готовы открыть огонь, если кто-то станет сопротивляться. Думаю, в то время там будет такая паника и такое смятение, что ты сможешь удрать с черного хода или по пожарной лестнице. Все понял?