Тайна пылающих скал (Кэри) - страница 14

— Что происходит? — спросил Бэррон.

— Дорога закрыта, — объяснил Юпитер. — Мы не можем уехать.

Миллионер в упор взглянул на лейтенанта.

— Моя дорога? Закрыта?

Юпитер заметил, что, несмотря на вечернюю прохладу, лейтенанта прошиб пот — сила влияния Чарльза Бэррона на других людей, видимо, была действительно велика.

— Простите, сэр, — пролепетал лейтенант, — Эт-т-о не ваша дорога!

Юпитер еле сдержал улыбку. Мистер Бэррон мог и страху нагнать на людей, а не только вгонять в пот.

— Что значит «закрыта»? Она не может быть закрыта! Это государственная автомагистраль!

— Д-да, сэр! — продолжал заикаться лейтенант. — Скоростное шоссе на Сан-Хосе, конечно, сэр, н-но…

— Возьмите себя в руки, — отчеканил Бэррон. — Говорите же, черт подери!

— Мы п-п-получили приказ, сэр, — с трудом произнес лейтенант. — Сегодня после обеда. Из Вашингтона. Что-то случилось в Т-т…

— Лейтенант! — взорвался Бэррон.

— В Техасе, — обрел дар речи лейтенант. — В Т-т-техасе что-то произошло. — Теперь он окончательно овладел собой, снял шлем и рукой в натянутой перчатке пригладил темные волосы. — Я не знаю, в чем дело, но все дороги в штате перекрыты, все основные магистрали, сэр. Транспорт стоит.

— Это смешно! — процедил Бэррон.

— Да, сэр! — кивнул лейтенант.

— Я позвоню в Вашингтон, — заявил Бэррон.

— Да, сэр, — кивнул лейтенант.

— Президенту, — уточнил Бэррон. — Я позвоню президенту.

Тяжело ступая, он направился к дому. Окна огромного здания были открыты, и всем прибывшим было слышно, как Чарльз Бэррон вращает диск телефона. Секунду стояла тишина, потом все услышали стук брошенной трубки.

— Проклятье! — рыкнул Бэррон.

Он вышел на веранду, хлопнул дверью, спустился вниз:

— Чертов телефон! Вероятно, на линии повреждение.

— Нет, сэр, — возразил лейтенант. — Не думаю, сэр.

— Что значит «не думаю»? — прикрикнул Бэррон. — Что вам известно?

— Ничего, сэр. Только то, что телефон здесь больше не работает. Радио тоже. Приказ из Вашингтона мы получили по телеграфу.

— Ни телефон, ни радио? — переспросил промышленник.

Из домов выходили мужчины и женщины, работающие на ранчо, и прислушивались к разговору. Они были напуганы и двигались осторожно, как будто находились в кромешной темноте.

— Это верно, что радио больше не говорит? — спросил один из служащих.

— И сегодня вечером мы не посмотрим телевизор? — вставил другой. — Он только шумел, а теперь вообще молчит. Света ведь тоже нет.

— Телевизор не работает? — лицо мистера Бэррона приняло озабоченное и вместе с тем удовлетворенное выражение. — И света тоже нет?

— Как в плохом фильме! — нетерпеливо воскликнула Элси. Это прозвучало громко и неестественно бодро.