— О! — воскликнула миссис Бэррон. Она беспомощно перевела взгляд с дяди Титуса на Юпитера, с Юпитера на тетю Матильду, вышедшую из конторы.
— Что это с Гансом? — спросила тетя Матильда. — Он словно грозовая туча.
— Мой муж нагрубил ему, — вздохнула миссис Бэррон. — Он сегодня не в духе. За завтраком горничная пролила кофе, а Чарльза всегда возмущает, если люди плохо относятся к своей работе. В наше-то время где найти таких? Иногда мне даже хочется, чтобы скорее наступило время спасения.
— Спасения? — переспросил дядя Титус.
— Да, прибытия спасителей с Омеги, — ответила миссис Бэррон.
Дядя Титус ничего не понял. Юпитер же наоборот понимающе кивнул.
— Об этих спасителях есть книга «Они с нами», — объяснил Юпитер дяде. — Ее автор Контрерас описывает жителей планеты Омега. Они постоянно следят за нами. И когда на земле разразится катастрофа, спасут некоторых людей, чтобы сберечь нашу культуру.
— Ах, ты знаешь о спасителях! — обрадовалась миссис Бэррон. — Как чудесно!
— Смешно, — хмыкнул дядя Титус. Но тетя Матильда перебила его:
— Юпитер знает так много. Иногда я думаю, что слишком много.
Она подхватила миссис Бэррон под руку и потащила ее за собой, на ходу рекламируя бывшие в употреблении кухонные стулья и другое старье.
Тут подошли друзья Юпитера, Питер и Боб, занимавшиеся раскопками на площадке с металлоломом.
— Привет, Пит. Как дела, Боб? — обратился к ним дядя Титус. — Вы пришли как раз вовремя. Для вас, ребятки, у миссис Джонс есть задание. Она объяснит вам. Вот только закончим с покупателями.
Не дожидаясь ответа, он направился к мистеру Бэррону. Между тем тот снова запер свой автомобиль и готов был ссориться не только с Гансом, но и со всем миром.
— Вы пропустили кое-что интересное, — заявил Юпитер друзьям. — Но, возможно, еще будет продолжение.
— А что случилось? — заинтересовался Боб.
— У нас сегодня слишком назойливый покупатель, — Юпитер усмехнулся. — Но когда он не рычит на Ганса, то отыскивает на складе довольно необычные вещи, — Юпитер кивком указал на ту часть территории, где его дядя и тетя демонстрировали чете Бэрронов допотопную, но еще действующую швейную машину с ножным приводом.
Дядя Титус поднял ее и отнес к другим вещам, которые уже отобрал Чарльз Бэррон. Среди них были две дровяные печи, маслобойка со сломанной трамбовкой, ручной ткацкий станок и граммофон.
— Такая куча старья! — воскликнул Питер. — На что нужна сломанная маслобойка? Разве как горшок для цветов.
— Может быть, они собирают старинные вещи, — предположил Боб.
— Не думаю, — возразил Юпитер. — Хотя кое-что из того, что здесь есть, может сойти за антиквариат. Но супруги Бэррон, по-видимому, собираются пользоваться ими. Мистер Бэррон спрашивал дядю, можно ли маслобойку починить. А печи исправны. Мистер Бэррон снимал заслонки и проверял колосники, чтобы убедиться, в каком они состоянии. В довершение всего он покупает печную трубу.