Леди и лев (Керк) - страница 68

– Кто это вам рассказал? Я ненавижу верблюдов. Мы скакали на жеребцах.

– А разве это не вас чуть не до смерти забили камнями за то, что вы попытались зайти в мечеть обнаженным?

– Я был в бриджах, – запротестовал он. Ему было неприятно слышать о своих приключениях в пересказе Шарлотты. – К тому же я был слишком пьян, чтобы понимать, что вытворяю.

Шарлотта насмешливо подняла бровь:

– Это уж точно.

– Не могу отпираться. Пьянство – моя проблема, – произнес он тихо.

Она наклонилась к нему ближе. Выбившийся из прически локон задел его по щеке, и сквозь него прошла необъяснимая нервная дрожь.

– И конечно, это ваше знаменитое свидание на вершине Великой пирамиды, – прошептала она.

Он вдохнул ее восхитительный аромат, наслаждаясь ее близостью, ощущением ее волос на своей щеке, лицезрением ее прелестных округлостей под черным шифоном.

– Не знаю, чем так знаменито это свидание, но уверяю вас, что там было ужасно жарко.

Даже в сумраке ложи он заметил, как ее щеки вспыхнули.

– Какой вы негодник! – сказала она, но при этом в ее голосе слышалась смешинка, и она не отодвинулась от него.

– Вы ведь любите негодников, правда? – Он вдруг неожиданно охрип. Его волновала ее близость. Ему показалось, что он заметил в ее глазах искру чувственности.

– Я люблю археологов. – Она улыбнулась. – Даже если их поведение не совсем безукоризненно.

Неужели она тоже симпатизирует ему? После всего, что произошло два дня назад в музее, когда она лежала в его объятиях, он не знал, что и думать. В тот день сэр Томас довел ее до слез. Шарлотта была расстроена, и он просто утешил ее, как друг, можно даже сказать – как брат. Он не хотел, чтобы его чувства к Шарлотте вышли из-под контроля, по крайней мере до тех пор, пока он не будет уверен в ее чувствах к нему.

Он заставил себя выпрямиться и откинулся на спинку кресла.

– И что же, ваша любовь к археологам распространяется и на уважаемого мистера Хьюза?

Шарлотта демонстративно поежилась.

– Придется уточнить некоторые детали. Существуют мужчины, которых даже занятия археологией не могут сделать привлекательными в моих глазах.

Ассистент прибыл из Египта вместе с сэром Томасом два дня назад. И Дилан, и Шарлотта относились к нему без открытого презрения, но откровенно пренебрежительно.

Краем глаза Дилан заметил, как леди Маргарет и Кэтрин вошли в ложу, в которой дремал пожилой джентльмен.

– Ваша матушка выглядит изрядно разгневанной. И очень решительной.

Шарлотта пожала плечами.

– Вы абсолютно уверены, что они не устроят сцены? Странно, что это вас совсем не трогает.

– А мне странно, что человек, который большую часть своей жизни только и занимался тем, что попирал общественные приличия, так волнуется по поводу обычного политического протеста. Вам следовало бы привыкнуть к публичным выступлениям.