– К сожалению, Лаура не могла иметь детей. – Синьор Виченци говорил абсолютно спокойно, без горечи. – Филиппо мы усыновили.
Кьяра сжала подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев.
– Извините меня за нескромный вопрос, синьор Виченци. Я не должна была об этом спрашивать.
– Как раз об этом вам знать не помешает. Да, и зовите меня просто Никколо.
Кьяра молча кивнула, стараясь не выдать своего волнения.
– А Филиппо знает об этом?
– Мы никогда не скрывали от него. И он относится к этому совершенно спокойно, хотя иногда, наверное, гадает о том, кто же его настоящие родители.
– Он никогда не хотел их разыскать?
– До сих пор – никогда. Надеюсь, и в будущем не захочет. Насколько мне известно, мать подбросила его на порог одной деревенской старухе. Обычная история в здешних краях.
– Наверное, у матери не было другого выхода?
– Выход всегда найдется. Было бы желание. Но, с другой стороны, не будь этой женщины, и у нас никогда бы не появился ребенок. Так что я не стану отзываться о ней плохо.
Кьяра с тоской посмотрела в темнеющее небо. Знал бы он, с кем разговаривает, кого взял в воспитатели к своему ребенку.
– Вы опять задумались, – заметил синьор Виченци.
– Так, ерунда, вспомнила о доме. Здесь все совсем другое, такое непохожее.
– Вы прожили несколько лет в Америке?
– Достаточно долго, чтобы привыкнуть к тому образу жизни.
– Но, надеюсь, тоска по дому не испортит вам настроения до такой степени, что вы захотите нарушить наш договор?
– Ни в коем случае, – ответила Кьяра решительно. – Я всегда довожу до конца то, что начинаю.
– Полностью с вами солидарен. – Синьор Никколо откинулся на спинку кресла. – Надо будет поблагодарить хозяина траттории за то, что посоветовал вам обратиться ко мне.
– Он не то чтобы советовал, – откликнулась она поспешно. – Я просто слышала, как он обсуждал это с кем-то, и решила рискнуть.
– Значит, нам с вами обоим повезло. Внезапно из золотистых сумерек возник Филиппо и, не говоря ни слова, уселся в кресло поближе к отцу. От мальчика пахло лошадями.
– Хорошо покатался? – Кьяра с улыбкой посмотрела на Филиппо.
– С Султаном всегда хорошо, – буркнул мальчик. – Но он – конь с норовом. Вам с ним не справиться.
– Ну не знаю. – Кьяра смотрела на сына, не отрываясь. – Я бы не отказалась попробовать.
– Лучше попробуйте справиться с Язоном. – В глазах мальчика вспыхнули озорные огоньки.
– Она не будет пробовать, – строго оборвал сына синьор Никколо. – И не вздумай еще раз предложить это синьорине. С Язоном ты и сам не справишься. А синьорина Кьяра может кататься на Пенелопе.