Тайна 99 ступенек (Кин) - страница 47

Собачка не шевелилась, и Нэнси испугалась, что она мертва, но потом заметила, что Фифи дышит. В воздухе стоял сильный запах лекарств. Нэнси поняла, что собачку усыпили, чтобы она своим лаем не разбудила обитателей дома.

Девушка была вне себя от ярости. Кто оказался способным на такую подлость? Но размышлять об этом не было времени.

Перепрыгивая через ступеньки, Нэнси побежала вниз:

— Сюда! Скорее сюда! Я нашла Фифи в башенке! — кричала она.

Мадам Бардо выбежала из спальни.

— С ней всё в порядке? — Испуг на её лице сменялся надеждой.

— Вроде да, — успокоила её Нэнси. — Но надо как можно скорее показать её ветеринару. Она без сознания.

Тут в холле появился и месье Бардо. Он сказал, что позвонит ветеринару и в полицию, а женщины побежали наверх.

Ветеринар осмотрел Фифи и сказал, что ей ввели очень сильное снотворное.

— Но с ней всё будет в порядке, — заверил он мадам Бардо. — Какого-то особого лечения не требуется. Она выспится, и всё пройдёт.

Когда ветеринар был уже в дверях, к замку подъехали на машине двое полицейских. Они задали пару вопросов ветеринару, а потом обратились к месье и мадам Бардо.

— Мы мало что можем сообщить, — сказал месье Бардо. — Мы крепко спали всю ночь и ничего не слышали. Он представил полицейским американок:

— Мадемуазель Дру ведёт своё собственное расследование. Может быть, она как-то поможет вам.

Полицейские нахмурились. Нэнси поняла, что им не слишком понравилось предложение месье Бардо, и она быстро сказала:

— Я уверена, что вы все выясните и без моей помощи. Но, если вы не возражаете, я бы тоже хотела осмотреть дом.

Полицейские нехотя согласились и попросили хозяев показать им, где Нэнси нашла Фифи. Месье и мадам Бардо отвели их наверх.

Когда они ушли, Джорджи прошептала:

— Нэнси, нам надо разгадать тайну раньше, чем это сделает полиция. Мы с Бесси поможем тебе, пока они там, наверху.

— Идёт, — согласилась Нэнси.

Девушки начали осматривать первый этаж.

— А ты заметила, — обратилась к Нэнси Бесс, — как только ты приезжаешь в какой-нибудь дом, в него тут же забирается кто-то чужой?

— Верно, — согласилась Нэнси. — Но на этот раз взломщик вряд ли охотился за мной или моими вещами.

— Если ему всё-таки нужна была ты, — заметила Джорджи — он своей цели не достиг — нас здесь не было, и наши деньги и документы были при нас.

Нэнси изучала дверь из кухни на улицу. Она попыталась повернуть ключ в замке, но смогла сделать это с большим трудом.

— Вот так он и попал в дом, — заключила Нэнси, — Он долго пытался подобрать ключ и испортил замок.

— Значит, это обыкновенный грабитель, — решила Джорджи. — Надо проверить, не украл ли он что-нибудь. Тем временем полицейские и хозяева спустились вниз.