Из общей комнаты доносились громкие голоса. Там горел камин, на полках стояли бутылки и кружки. Роберт и сэр Говард сидели за столом и о чем-то яростно спорили.
Едва Фоли появилась в дверях, оба умолкли и с удивлением воззрились на нее. Черно-белый пес, дружелюбно виляя хвостом, подошел к ней и обнюхал ее подол.
– Вам нельзя вставать! – сказал Роберт, выходя из-за стола. – Миссис Молони!
– Надо сообщить Мелинде, что мы в безопасности! – перебила его Фоли. Сэр Говард подошел к ней и взял ее за руку.
– Мы как раз собирались это обсудить, дорогая. А вам необходимо прилечь.
– Ах, она встала с постели? И разгуливает босиком в одной ночной рубашке! – запричитала женщина, вернувшаяся в комнату из кухни. – Ну-ка, пойдем в спальню, дитя мое. Не стоит показываться джентльменам в таком виде!
Не успела Фоли возразить, как снова очутилась в спальне. Миссис Молони уложила ее в постель и подоткнула простыни.
– Может, выпьете немного бульона?
– Умираю от голода! – призналась Фоли. – Я бы сейчас и от жаркого не отказалась! Хозяйка рассмеялась:
– Вот и славно. Значит, вы не больны.
– А я никогда не болею, – заявила Фоли.
– Передам это джентльменам. Я им говорила, что вы отогреетесь и лихорадку как рукой снимет, но они так беспокоились за вас. Один говорил, что надо вызвать доктора, другой был против. Чуть не подрались!
– О Боже! – пробормотала Фоли. – Я слышала, как они спорили.
– Да, было дело, – сухо подтвердила миссис Молони.
– Можно мне принять ванну? – спросила Фоли, устало откинувшись на подушки. Хозяйка усмехнулась:
– После ваших приключений помыться не помешает. Скажу служанке, чтобы согрела воду. А вы пока отдыхайте. И бульон вам приготовлю.
Фоли кивнула и погрузилась в сон.
Проспав несколько часов, Фоли наконец приняла ванну. Запах зловонной тюрьмы преследовал ее, и выносить его уже не было сил. Помывшись, она нарядилась в воскресное платье миссис Молони, которое оказалось слишком просторным, и накрахмаленный кружевной чепчик. Волосы она тщательно вымыла и расчесала.
– В таком наряде вы на служанку похожи. Но так лучше, чем в красном мундире, – заметила миссис Молони. – После бульона вы не жаловались на желудок, а потому можете теперь попробовать пирог. Но у меня нет отдельной комнаты – придется вам посидеть с джентльменами в комнате для посетителей.
Роберт и сэр Говард сидели за столом в закутке у камина и при виде ее встали и поклонились. В мешковатых фермерских сюртуках они выглядели до смешного нелепо.
– Мы так волновались, дорогая, – мягко промолвил сэр Говард, протягивая ей руку. – Присаживайтесь, вам нельзя перенапрягаться.