Рубиновое ожерелье (Киркланд) - страница 55

— Вы предлагаете мне карт-бланш, сэр?

— Не хитрите, — сказал он, не в силах оторвать взгляда от ее смеющихся глаз. — Вы же меня хорошо знаете.

— Может быть, — ответила Эмелайн. — Но вы не знаете меня. А вдруг я ухвачусь за этот шанс? И закажу себе дюжину платьев? — Она смотрела на него вызывающе. — Что тогда? Я могу разорить вас.

Он громко засмеялся.

— Мадам, я разрешаю вам попытаться это сделать.

Глава 8

Делать покупки в магазинах оказалось действительно очень увлекательно. Это было настоящее наслаждение. И на третий день этой оргии покупок Эмелайн увидела Джеффри Бьючемпа.

Она не сразу узнала его, так как он был не в своей красивой гусарской форме. Вместо военного мундира на нем был отличного покроя костюм голубого цвета, который великолепно сочетался с его темными волосами и бронзовым от загара лицом.

Эмелайн и Кордия только что закончили примерку у мадам Жюльенн на Оксфорд-стрит, и уже садились в наемный экипаж, когда кто-то окликнул Эмелайн.

— Леди Сеймур!

Он снял шляпу и грациозно поклонился.

— Очень рад вас видеть! — сказал он.

— Капитан Бьючемп, — ответила Эмелайн. — Как вы поживаете?

— Конечно, плохо, — сказал он. — Потому что, когда мы виделись в последний раз, , вы называли меня Чемпом. Умоляю вас, не будьте столь жестоки и не возвращайтесь к холодной официальности.

Эмелайн кашлянула.

— Я и не думала об этом, сэр. С этого момента мы будем с вами вести себя как старые хорошие друзья. Но позвольте мне еще ненадолго остаться в рамках формальностей, чтобы представить вам мою гостью, — сказала Эмелайн. — Кордия, — обратилась она к молодой леди, я хочу познакомить тебя с одним джентльменом.

— Вы сказали — Кордия? — удивился капитан Бьючемп. — Сестра Лайама? Я…

Мисс Уиткомб повернула голову. Широкие поля розовой шляпы больше не скрывали хорошенькое личико молодой леди.

Джентльмен от удивления открыл рот и, казалось, потерял дар речи. К счастью, у девушки нервы были покрепче, и она колебалась только долю секунды. Она сразу обратилась к капитану.

— Вы, наверное, и есть тот самый Чемп, — сказала Кордия, обворожительно улыбаясь и подавая капитану ручку. — Я очень рада с вами познакомиться, наконец, потому что брат очень много рассказывал о вас и ваших приключениях.

Придя в себя, джентльмен взял ее руку, держа так бережно, будто она была из тончайшего фарфора.

— Ваш покорный слуга, мисс Уиткомб.

В это время одна юная леди, которая стояла у магазина мадам Жюльенн, позвала капитана по имени. Она позвала его очень нежным голоском, опустив глаза и покраснев от смущения.

— Да? — ответил рассеянно капитан. Затем оглянулся, будто он совершенно забыл, где сейчас находится. — О, прости меня, моя дорогая, — сказал он. — Я совсем забыл про тебя.