Ураган страсти (Конн) - страница 113

– Разумеется, нет. Мы ведь не нуждаемся в опеке.

– Погодите, если бы я думал, что вам нужен опекун, то ни за что не оставил бы вас одних. Полагаю, что раз вы уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, то вполне способны отвечать за свои поступки, а Ройал в его возрасте может и сам о себе позаботиться.

Габриель краешком глаза наблюдала за своим возницей. Пол был уже далеко не молод. Если она прямо признается ему в том, что полюбила человека, который воспользовался ее неопытностью, даже не заикнувшись о браке, то скорее всего Пол будет не на шутку разгневан.

– Пол, скажите мне, пожалуйста, что такое падшая женщина?

Выпрямившись, тот посмотрел ей прямо в глаза, но удостоверившись, что она не шутит, ответил:

– Ну, это такая женщина, которую я бы никогда не назвал леди. В связи с тем, что она запятнала свою честь каким-нибудь позорным поступком.

– Например, завела себе любовника или родила ребенка, не будучи замужем?

– Габриель, если бы какая-нибудь из девушек ждала ребенка, то это было бы уже заметно. Так к чему весь этот разговор?

Габриель считала, что отнюдь не беременна, но если вдруг окажется, что она носит под сердцем ребенка Джейсона, она никогда не посмеет выйти после этого замуж за другого и вводить его в заблуждение, уверяя, будто это его ребенок.

– Я никого не имела в виду, Пол. И спросила об этом только из простого любопытства.

– Думаю, порядочной девушке, как вы, негоже интересоваться такими вещами.

Габриель равнодушно пожала плечами.

– Меня интересуют разные вещи, Пол. Не кажется ли вам странным, что нет подобного определения для мужчины, который, к примеру, содержит любовницу или имеет внебрачных детей? Почему нет такого выражения, как «падший мужчина»?

– Ну, мне это совсем не кажется странным, поскольку существует большая разница в образе жизни мужчин и женщин.

Понимая, что Пол ей в сложной ситуации не помощник, Габриель распрощалась с ним и отправилась послушать хор. Когда же все стали готовиться ко сну, она одной из первых погрузилась в дремоту.

Исполнив данное себе обещание, Джейсон распорядился вдвое увеличить рацион будущих невест против положенного Клейтоном. Когда он пришел к выводу, что затягивать стоянку в Форт-Холле не стоит, они снова тронулись в путь.

Теперь дорога шла по берегу Снейк-Ривер, пересекая сначала болотистую местность, где роилось множество москитов, чьи жала доставляли немало страданий путешественникам. Затем пейзаж снова стал пустынным, земля местами растрескалась от зноя, а высокие заросли полыни оказались настолько густыми, что фургон легко мог опрокинуться, если у возницы не хватало ума объехать их стороной. Каменистая почва представляла собой крайне неудобную для езды поверхность, так что оси колес часто ломались и требовали замены. И без того усталые волы из-за рытвин и колдобин стирали себе копыта в кровь, пока Джейсон не убедил путников обложить ноги животных шкурами. Индейцы прибегали к подобному средству, чтобы защитить копыта своих пони, когда им приходилось пересекать столь опасную местность.