Ураган страсти (Конн) - страница 164

– Ты принес мне завтрак, Джейсон? Как это любезно с твоей стороны!

Она тотчас приподняла одеяло и села, а Джейсон между тем поставил ей на колени поднос, где в придачу к бекону и горячему какао лежали сдобные булочки и стояла маленькая хрустальная ваза с одной-единственной розой.

Отпив глоток какао, Габриель едва не набросилась на булочки: она так мало съела накануне за ужином, что теперь испытывала сильный голод. Пришлось все-таки откусывать понемногу, чтобы не нарушать приличий.

– Все очень вкусно, но если ты и дальше будешь так за мной ухаживать, то можешь меня ужасно избаловать, – поддразнила она мужа.

– Ты уже и так настолько избалована, что такое проявление внимания с моей стороны тебе вовсе не повредит! – от души рассмеялся Джейсон.

– Я вовсе не избалована! – запротестовала Габриель, однако тоже не могла удержаться от смеха.

Джейсон тотчас пододвинул к кровати стул и, усевшись, передал ей целую горсть золотых колец. Габриель от изумления едва не опрокинула поднос.

– Где ты их достал?

– У ювелира. – Джейсон взял ее левую руку и надел ей на средний палец одно из обручальных колец. – Если ни одно из них тебе не подойдет, придется сходить в лавку и принести еще несколько образцов.

Габриель понравилось обычное, незатейливое колечко, но оно оказалось ей немного велико.

Второе кольцо, более изящное, чем первое, было сделано в виде переплетенных листьев плюща. Кольцо идеально ей подошло, и молодая женщина несказанно обрадовалась.

– В жизни не видела более красивого кольца! Можно его оставить?

Джейсон осторожно взял ее руку в свою, поднес к губам и поцеловал.

– Это кольцо и мне понравилось больше всех, – наконец признался он.

– Почему же ты сразу об этом не сказал? – полюбопытствовала Габриель.

Смущенный ее вопросом, Джейсон отпустил ее руку и поднялся с места.

– Потому, что хотел оставить выбор за тобой. Поскорее заканчивай завтрак, и сразу после этого горничная приготовит для тебя ванну. Я же пока верну остальные кольца и одолжу у Клейтона фургон, чтобы мы съездили за покупками.

– Я буду готова к твоему возвращению, – пообещала Габриель. Она хотела сделать ему приятное, а потому не станет заставлять его ждать.

Фургон очень скоро оказался забит до отказа разными полезными в хозяйстве вещами, а им еще предстояло зайти в галантерейную лавку.

– Почему бы тебе не купить себе отрез на платье? Ты ведь умеешь шить?

– Я бы предпочла приобрести материал на занавески, так как, судя по всему, нам придется их обновить. Впрочем, с этим стоит подождать, надо сначала сделать промеры в комнате.