Барон и Звезды (Кризи) - страница 71

– Нет, дорогой мой, "Мисс Диор" – не ее духи. Мари-Франсуаза душится легкими, очаровательными и даже чуть-чуть старомодными духами "После дождя".

– Вы просто чудо, Лорна!

– Нет, тут нет ничего сверхъестественного – я уже больше двадцати лет вдыхаю этот аромат, моя матушка обожает "После дождя". И я, конечно, тут же их узнала. А почему вы спрашиваете?

– Подробно все расскажу потом. Просто я нашел в бумажнике одного господина надушенную записку и хочу знать, уж не Мари-Франсуаза ли ее написала.

– Вы хотите сказать, что узнали "Мисс Диор"?

– Нет, не я, а мой метрдотель-грабитель.

Лорна снова рассмеялась.

– Ну а теперь о серьезном, Лорна. Я ни под каким видом не хочу, чтобы вы появлялись в Лондоне. Потом я вам все изложу в деталях. Но у меня нет и тени сомнения, что, если вы появитесь в городе, Грюнфельд непременно попытается вас похитить.

Приняв ванну, Джон приготовил себе обильный завтрак и отправился за газетами. Там ни словом не упоминалось ни о ранении сэра Фоулкса, ни о Звездах, ни тем более о странном посещении дома мистера Гарстона. Джон облегченно вздохнул: Ярд не знал, что Барон снова пустился во все тяжкие.

Позвонив Бристоу, он выяснил, что Фоулкс чувствует себя лучше и что никаких следов Мари-Франсуазы не обнаружено.

– Зато из Парижа нам прислали досье Лаба. Он разыскивается по обвинению в...

– ...Трех убийствах. Я же говорил вам, Билл, что это очень опасный субъект. Но, поверьте, Грюнфельд еще хуже.

– О нем я до сих пор так ничего и не выяснил.

– Это все?

– Все. Да, чуть не забыл: супер слег с печеночной коликой и я остался совсем один с этой распроклятой историей на руках!

– Бедняга Билл! – лицемерно посочувствовал Джон, которого колика супера вполне устраивала, – чем меньше полицейских путается под ногами, тем легче работать.

Едва он повесил трубку, снова зазвонил телефон. С удивлением Джон узнал гнусавый голос Клайтона.

– Мне надо увидеться с вами, мистер Мэннеринг. Я нашел Мари-Франсуазу!

– Ну и что? – осведомился Джон очень холодно, хотя в душе возликовал.

– Я бы попросил вас приехать и поговорить с ней. Может, вы сумеете урезонить эту упрямицу? Я бессилен! Она сейчас в маленькой гостинице в Сюррее. Я могу отвезти вас туда.

– Вы уверены, что Мари-Франсуаза там?

– Конечно. Я только что ей звонил.

– Хорошо. Встретимся возле моего дома в час.

Мэннеринг повесил трубку и тут же набрал номер Леверсона. Трубку сняла Джанет.

– Мистер Мэннеринг?

– Как Флик себя чувствует?

– Лучше, сэр! Как я могу отблагодарить вас?

– Вы вполне можете сделать это, Джанет, и даже очень быстро. Сумеете срочно связаться со своими близнецами?