Он не за этим пришел, подумал Итан. Тон не тот – недостает раздражения.
– Я не прибирал Вальдеса к рукам, – возразил он. – Он обратился ко мне в виде исключения, а основную систему безопасности по-прежнему оставляет за вами. Я только произведу ревизию.
– Правильно. А когда закончите, составите отчет о проделанной работе, где будет черном по белому значиться, что в моей системе имеется серьезный просчет.
– А он имеется?
– Возможно. Но не обязательно потому, что мои ребята что-то проворонили. Скорее кто-то со стороны, из вспомогательной силы, не смог противиться искушению запустить руки в вальдесово добро. – Нельсон повернул голову, внезапно осунувшийся и мрачный. – Но это не важно. Важно то, что репутация фирмы пострадает.
– Ненадолго. Весь рынок здесь, в Уисперинг-Спрингз, находится у вас под контролем, и каждый это знает. Я вам не конкурент. Мое дело – сторона.
– В Лос-Анджелесе вы были конкурентом, и серьезным, – бесстрастно возразил гость. – Играли в первой лиге, а это не забывается. Откуда мне знать, может, вам вздумалось тряхнуть стариной.
– Что ж, я не совсем без амбиций. – Итан еще глубже ушел в кресло, задумчиво разглядывая мыски своих ботинок. – Но мои амбиции не в том, чтобы обойти «Раднор» на повороте и первым прийти к финишу. Мне по душе меньший размах – это раз. Я люблю привносить в работу элемент личной заинтересованности – это два. Насколько я успел понять, вас это не интересует, так что здесь рынок весь мой. По-моему, справедливо.
Нельсон снова отвернулся к окну и ушел в созерцание Довольно долго никто не нарушал воцарившуюся тишину.
– Интересно, что вы сами упомянули работу меньшего размаха и с элементом личной заинтересованности, – сказал он, наконец, угрюмо, но решительно. – Как раз такую я и хочу вам предложить.
Еще не зная, о чем речь, Итан не обрадовался такой перспективе, поскольку на данном этапе ему хватало личной заинтересованности – по правде сказать, ее было выше крыши.
– Спасибо, что вспомнили про мою скромную персону, но в настоящее время я вполне обеспечен работой.
– Мне больше не к кому обратиться, – буркнул Нельсон. – В Уисперинг-Спрингз вы один такой, чье дело – сторона.
– Возложите это на кого-нибудь из подчиненных.
– Не в моих привычках ставить всех в известность о своих проблемах! – сердито отрезал гость.
– Могу лишь повторить, что в настоящее время…
– Я подозреваю жену в измене! – перебил он.
«Черт бы все это побрал, – в сердцах подумал Итан. – Почему из всех офисов города этого типа принесло именно в мой?» И сам себе ответил: да потому, что других частных сыщиков здесь не водится.