Жар на щеках Джейн несколько поостыл, она даже обрела голос:
– Лорд Уэстфилд, если вы ничего не имеете против, могла бы я проводить Мэдлин в детскую?
– Можно? – умоляющим голосом проговорила Мэдлин, дергая дядю за руку.
– Полагаю, да, – неуверенно ответил тот, словно опасался, что девочка продолжит ту же тему, как только он перестанет их слышать.
– Ты должна рассказать мне побольше о своем пони, – сказала Джейн, явно пытаясь избавить Хейдена от смущения.
Мэдлин взяла ее за руку и повела наверх по лестнице, оживленно болтая о своей любимице Мэри Энн.
И тут Джейн услышала снова смех Сесила. Она оглянулась.
– Тебе надо было дать возможность малышке договорить, старина. Возможно, у нее правильная идея.
С усталым вздохом Джейн ускорила шаги.
Хейден бросал тревожные взгляды в сторону открытой двери гостиной, размышляя, что же могло задержать Джейн. Он поставил свой бокал и достал часы, хмуро открыв крышку. Как давно она ушла? Пятнадцать минут назад? Двадцать? Он щелкнул крышкой, закрывая часы.
Черт побери! Он не мог представить, что говорила ей в данный момент его воспитанница. Гувернантке следует побеседовать с Мэдлин по поводу подходящих тем для разговора с леди.
– Ты не согласен, Уэстфилд?
Тут граф понял, что Тоулленд обращается к нему.
– Конечно, – в смятении ответил Уэстфилд, не имея представления, с чем он согласился.
– Бесполезно, Уэстфилд. Ты явно не слышал ни слова из того, что я сказал. Почему бы тебе самому не отправиться наверх и не притащить ее сюда? Не могу больше смотреть, как ты не сводишь глаз с двери.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду? – Хейден стряхнул пушинку с рукава. – Уже давно пробило восемь. Пойду узнаю, когда подадут обед. – Он вышел из комнаты, не дожидаясь ответа.
Без всякого сомнения, гости поняли, куда он направился. Хейден быстро поднялся по ступенькам, чувствуя себя полным дураком. Это было безумием с его стороны. Он не имел ни малейшего представления, что все-таки заставило его вчера послать приглашения на обед. Ему хотелось думать, что он заботился о благополучии Эмили. Прежде чем отправиться в Лондон, он хотел удостовериться, что ее настроение улучшилось. Но он прекрасно понимал: здесь было нечто большее. Просто ему снова захотелось увидеть Джейн. Отчаянно захотелось.
На полдороге Уэстфилд остановился. Ему показалось, он заметил голубое шелковое платье Джейн на верхней площадке. Она направлялась к галерее. Но ведь детская была этажом выше… Обуреваемый любопытством, он быстро поднялся наверх, шагая сразу через две ступеньки. Почему она одна ходила, крадучись, по дому? Может быть, его первое впечатление о ней оказалось верным? И сейчас она измеряла окна для новых штор? Его охватило острое чувство разочарования. Он был лучшего мнения о ней.