– Дорчестер? Дархэм? Дарлинг? Донкастер? Девайз? – считала на пальцах Джульет. – Кого я забыла?
– Далиджа, – хмуро ответил Кэри.
Его одолевали противоречивые чувства. Потеря вещей привела его в ярость, но потеря Абигайль вырвала у него сердце. Он доверял ей, а она заплатила ему воровством. Он был разъярен и унижен ее предательством. Обычные чувства.
Необычным был переполнявший его страх за ее безопасность и властное желание защитить. Если Далидж первым найдет ее, она будет повешена за кражу его бриллианта. При одной мысли, что Абигайль в опасности, Кэри охватила паника.
– Неудивительно, что она спряталась под прилавком, – тихо пробормотал Кэри. – Она украла его чертов бриллиант.
Он вспомнил ужас в ее глазах, когда она увидела Далиджа в день их первой встречи. Он должен ее защитить. Серебро, миниатюры, даже проклятый изумруд Кэри уже не имели для него значения. Ничего уже не имело значения, кроме спасения Абигайль.
– Меня тогда не было в Лондоне, но я помню, там произошел своего рода скандал, – рассказывала Джульет сыщику. – Кажется, думали, что она богатая наследница. Она просто обманула Далиджа, как обманула и моего брата.
– Они мастера обмана, – засмеялся Уоллер.
– Джульет, нам пора, – коротко бросил Кэри, вскакивая с места и надевая шляпу.
– Какого черта! – упиралась она. – Я разговариваю с мистером Уоллером! Он рассказывает столько интересного.
Кэри схватил сестру за руку и потащил к выходу. Джульет громко возражала, пока Кэри не сказал ей на ухо:
– Я знаю, как ее найти.
– Знаешь? Как?
– Тише! – процедил он, прокладывая им дорогу сквозь толпу в приемной.
Кэри молчал, даже когда взялся за поводья своей упряжки гнедых, с тоской думая о девушке, которая не могла отличить гнедого от каракового.
– Ну? – спросила Джульет. – Где твоя шлюха с глазами цвета венецианского заката?
– Ее знают в магазине Хэтчарда. Клерк был чрезвычайно внимателен к ней. Если ее имени нет в списке за новой книгой мистера Колриджа, я съем свои сапоги.
Джульет нахмурилась.
– Почему ты не мог сказать об этом сыщикам? Это их работа – охотиться за людьми вроде нее. Я устала. У меня болит голова, я хочу выпить чаю. Отвези меня на Парк-лейн.
Кэри потерял терпение.
– Джульет, ты можешь хоть пару минут не вести себя как испорченный ребенок? Мне стыдно за тебя! Я не позволю сыщикам с Боу-стрит даже приблизиться к Абигайль. Мы должны найти ее раньше Далиджа. Если он найдет ее первым, ее непременно повесят.
– Она этого заслуживает, – упрямо ответила Джульет. – Она проклятая воровка.
– Я не верю, что она украла у него бриллиант. Думаю, он сам отдал его.