Тем временем герцог страшно волновался, поглядывая на часы Рыжего.
– Не могу понять, Ритчи. Мои слуги больше часа ищут ее. Похоже, ее здесь нет.
– Кэри, – прошептала Абигайль, – а вдруг мистер Рурк взял мою карету, но только вместе с твоей сестрой?
– Что вы сказали? – обернулся герцог.
– Сэр, я здесь вместо того, чтобы быть там. Вдруг мисс Уэйборн там вместо того, чтобы быть здесь?
– Какого дьявола, что там за стук? – в пятый раз спросил Кэри, пока карета герцога не остановилась на тихой Кенсингтон-роуд.
Окленд распахнул дверцу, которая ударила слугу по спине, затем отскочила и ударила герцога, когда тот спрыгивал на землю. Великан даже не обратил на это внимания. Стук прекратился, но где-то рядом истерично залаяла собака. Боудич тем временем пытался удержать вырывающуюся молодую женщину.
– Абигайль! – раздраженно произнес Кэри, выбираясь из кареты. – Я велел тебе остаться в Карлтон-Хаусе с отцом.
Она укусила руку, закрывающую ей рот. Боудич, выругавшись, освободил ее, и Абигайль уткнулась прямо в герцога.
– Вы уже второй раз похищаете меня, сэр! – закричала она, топнув ногой. – Если вы еще хоть когда-нибудь запихнете меня под сиденье, я… я… – Воображение покинуло ее, и она честно призналась: – Я не знаю, что сделаю!
– Боже мой, Смит! Почему ты не дала нам знать? – удивился Кэри.
– А вы что, не слышали, как я стучала кулаками в сиденье. У меня все руки в синяках!
– Значит, это была ты. Послушай, тебе лучше подождать в карете.
– Она может нам пригодиться, – возразил герцог, – если мы собираемся торговаться с Рурком.
– Никакого торга, – процедил Кэри.
– Поймите! Он не хочет Джули. Он хочет ее.
– Нет, осел! Ему нужны чертовы бриллианты.
У герцога вытянулось лицо.
– Ритчи предложил их мне, а я, как дурак, отказался. Вместо них взял карету. Думаете, он возьмет карету Джули в качестве выкупа?
– Карету он уже взял, – напомнил Кэри.
– Черт побери! Сколько у вас в кошельке? У меня полкроны.
– А у меня вообще ничего. Я сегодня оплатил счет у Хэтчарда.
– Какого дьявола вы это сделали? – огорчился герцог. – Вряд ли он согласится на полкроны.
– У меня в ридикюле два флорина и гинея, – сказала Абигайль. – Но я оставила его в театре.
– Очень глупо с вашей стороны, – заметил Окленд.
– Я не знала, что меня похитят.
– Не важно. Я не собираюсь платить ему выкуп.
– Боже мой! – побледнел герцог. – Ведь речь идет о вашей кузине.
– Рурк получит лишь пинок римского преторианца в его ирландскую задницу. – Кэри тихо выругался. – Хоть бы кто-нибудь заставил умолкнуть эту проклятую собаку! Я не могу думать при таком дьявольском шуме.