– Если с ее головы упадет хоть один волос, этот зверь разорвет тебя на части, – предупредил он. – И я ему мешать не буду.
– Эй, женщина! – развязно обратился Бенито к Елене. – Уведи пса и привяжи его!
Поймав взгляд Елены, Гарт кивнул.
– Иди с ней, Сэдл, – громко сказал он.
Елена быстро увела пса на кухню и закрыла его в шкафу.
– Теперь ты тоже уходи, гринго, или я убью ее! – снова пригрозил Бенито. – Дэсэ приса! Дэсэ приса!
– Он говорит, чтобы мы поторопились, – дрожащим голосом объяснила Елена.
Гарт видел, как напряглась рука бандита – малейшее неловкое движение могло нанести Рори вред.
– Милая, ты только не волнуйся, все будет в порядке. – Он начал медленно отступать назад.
– Эй, что там у вас происходит? – донесся снаружи голос Коулта.
– Скажи, чтобы все ушли! – потребовал Бенито. – Или она умрет!
– Все отойдите от крыльца! – крикнул Гарт. – Мы выходим! – Он пристально посмотрел на бандита: – Предупреждаю: если прольется хоть капля ее крови – ты покойник.
Гарт и Елена вышли наружу, следом за ними появился Бенито, который прикрывался Рори, держа у ее шеи лезвие ножа и искоса поглядывая на братьев Гарта, стоявших поодаль с револьверами в руках.
– Дайте ему пройти, я не хочу, чтобы Рори пострадала, – приказал Гарт.
– Пожалуйста, не нужно стрелять здесь, – попросил, подходя ближе, отец Чавес, которого шум тоже заставил выйти во двор.
– Вы уж не обижайтесь, святой отец, – возразил Клэй, – но мы не намерены просто так стоять и смотреть, как этот ублюдок перережет Рори горло.
– Нет-нет, отец Чавес, никакой стрельбы не будет. – Гарт чуть придвинулся к бандиту.
– Сын мой, пожалуйста, отпусти девушку, – обратился священник к Бенито. – Причинив ей вред, ты ничего не добьешься.
– Если я ее отпущу, они меня тут же убьют. Пусть делают то, что я сказал, иначе я ее прирежу. Опустите револьверы, быстро!
– Гарт, я могу всадить ему пулю точно между глаз, – сказал Коулт. – Он даже не успеет что-либо понять.
– Не стоит. Делайте, как он велит. – Гарт снова продвинулся немного вперед.
Внезапно Рико очень быстро заговорил по-испански, и лишь после того, как они с бандитом перекинулись несколькими фразами, объяснил:
– Я спросил, почему этот человек хочет убить Рори, и он сказал, что это месть. Мы убили его отца и братьев – вот почему он хочет отомстить.
– Убили? Мы? – удивился Гарт.
– Он один из тех бандитов, с которыми мы столкнулись на горе, и в этом все дело.
– Ничего себе. Они собирались с нами расправиться, а теперь он жаждет возмездия?! – Гарт ощутил новый прилив гнева. Мерзавец уже во второй раз пытался убить женщину, которую он любит, а если бы на юре эти подонки одержали верх, то насиловали бы Рори и измывались над ней до тех пор, пока смерть не избавила бы ее от мучений. – Что ж, сукин сын, ты сам только что подписал себе приговор!