Миром правит любовь (Ли) - страница 107

– Наверно, она уж очень была хороша, если ты проспал всю заварушку.

– Вот именно.

– Не жмись, Маккензи, – не отставал Бык. – Дай нам с Джо тоже маленько насладиться этим делом. Кто она?

– Никаких шансов. Ты ее истаскаешь, Бык, а я замерзну, тебя дожидаючись, – ответил Зак насмешливо, зная, что этот бугай считает себя гигантом секса. Действительно, яички у Быка и вправду были огромными, за них-то он и заработал свою кличку. Он страшно гордился своим мужским достоинством, путая их размер с сексуальной силой.

– Держу пари, это была блондинка из «Лонг-Хорна», с тощей задницей, – снова встрял Джо. – Та самая, что говорила, чтобы мы прыгали в ванну, не то она изволит лечь с нами в постель.

– Держу пари, так оно и есть, Джо. Это она, Маккензи?

– Парни, вы только зря сотрясаете воздух. Джо толкнул Быка локтем в бок:

– Послушай, что я тебе скажу. Точно, это она, зуб даю.

Зак заметил, что из кухни вышла Роуз и понесла тарелки двум ковбоям за соседним столиком. Глаза ее сияли. Даже походка у нее стала летящей. Он был изумлен, потому что знал, каким образом она провела большую часть ночи.

Когда она остановилась у столика, смеясь и шутя с ковбоями, он почувствовал негодование. Может быть, этим она хочет дать ему понять, что все, что произошло между ними ночью, для нее не больше чем любовная игра? Или она хочет, чтобы он немного поревновал ее?

Внимательно присмотревшись, он решил, что верно последнее. Ну что ж, тогда она зря тратит время. Неужели она думает, что Эндрю Закари Маккензи – такой мелкий тип, что может ревновать кого угодно к кому угодно? С этой самой минуты он хочет от нее одного – и он знал теперь, как этого добиться: запалить ее запал, и она взорвется, как римская свеча. Он бросил раздраженный взгляд в ее сторону.

– Когда мы дождемся, чтобы к нам кто-нибудь подошел? – крикнул он.

Роуз похлопала одного из ковбоев по плечу и подошла к их столику:

– Доброе утро, джентльмены. Просто я думала, что вы поджидаете остальную компанию. Вы хотите сделать заказ?

Джо почесал в спутанных волосах.

– Что за компания?

– Ваши товарищи по преступлениям. Ваш замечательный предводитель, – сказала она.

– Ты имеешь в виду Джесса? Он как раз сейчас в кутузке сидит.

– И меня это совсем не удивляет! – бросила Роуз.

– Ага, он здорово побузил прошлой ночью в «Лонг-Хор-не». Ты хочешь сказать, что ничего об этом не слышала?

– Ни словечка.

Бык снова пихнул Джо локтем.

– Она, наверное, тоже была занята, как Маккензи. – И оба загоготали.

Роуз бросила на Зака испепеляющий взгляд.

– Если джентльмены желают заказать завтрак, он будет стоить по семьдесят пять центов с каждого. Деньги вперед.