Элизабет отвернулась, чтобы не видеть этого отвратительного зрелища, в награду она услышала громкое рыгание, которое исходило от косматого чудовища, сидящего подле нее.
Молодой женщине хотелось закричать, чтобы эти животные убирались вон из замка. Неужели Роберт не мог хотя бы подумать о том, что ей придется прислуживать им как хозяйке, заботиться о них? По ее мнению, лучшее место для этих людей – навозная куча рядом с конюшней.
Но она подняла голову и заставила себя улыбнуться – в сотый раз за этот вечер, как ей показалось, – потому что собравшиеся подняли кружки с элем, желая выпить за ее здоровье, а также за здоровье ее господина.
«Чем же занят Роберт? – с раздражением подумала молодая женщина. – Куда он подевался? Если он не появится сию же минуту, я брошу все и уйду».
В этот момент Роберт Керкленд вошел в большой зал; он только что послал ответ Монтрозу. Тот просил Роберта удержать Мак-Дональдов в Эшкерке до возвращения Нэта Гордона.
Увидев жену, Роберт не смог сдержать довольной улыбки. Элизабет была словно роза среди шипов. Магнус О'Кейн, стоявший подле Роберта, удивился, заметив эту улыбку.
– Скажите мне ради всего святого, Роберт, что вы увидели тут смешного?
– Я просто представил себе, что скажет Элизабет об этих людях. Они в точности соответствуют тому мнению, которое сложилось у нее о горцах. – И Роберт состроил рожу, изображая дикаря. – Вот подождите, что будет, когда она узнает новость, которую я ей сейчас сообщу.
Он подошел к Элизабет, сидящей за столом. Та облегченно вздохнула.
Но легче ей стало не надолго. Роберт громко закричал, требуя внимания, и Элизабет удивленно посмотрела на него. Вскоре в огромном зале все стихло, и тогда Роберт заговорил.
Услышав имя Джеймса Грэхема, присутствующие разразились приветственными криками. Когда опять все стихло, Роберт продолжил свою речь.
– Джеймс сожалеет, что ему пришлось задержаться и он не смог к нам присоединиться, он просит вас быть снисходительными и терпеливыми. Он просит вас не разъезжаться по домам, а подождать здесь его приезда.
При мысли о том, что эта буйная орда проведет в Эшкерке еще одну ночь, Элизабет с трудом сдержала крик. С ужасом слушала она, как Роберт продолжает свою речь, обращаясь к этому сброду.
– Я, кажется, придумал кое-что, что скрасит вам скуку ожидания, – произнес он. – Что вы скажете, если я предложу вам отложить оружие и немного поразвлечься? Все мы так давно не имели возможности «положить камень» или «бросить шест». – Он широко улыбнулся, взял Элизабет за руку и привлек к себе. – Миледи и мне хотелось бы, чтобы вы остались в Эшкерке и устроили здесь хайлендские игры, – выкрикнул он.