Белый лебедь (Ли) - страница 101

— Но драгоценности стоят дорого.

— Грейсон Хоторн — тоже. Я видела его гонорары. — Она действительно видела, когда рылась в его столе, содержимое которого было таким же образцовым, как и он сам. Она не сумела проникнуть только в небольшую запертую шкатулку. Генри предложил свои услуги, но даже она была способна не на все. Хотя частенько задавалась вопросом: что в ней хранится?

— Это верно, мистер Хоторн стоит дорого. — Он задумался. Чай он давно выпил. — Может, мне и впрямь попробовать?

— На вашем месте я бы повела ее куда-нибудь пообедать. Принесите ей цветы. Конфеты.

Он посмотрел на нее, морщины у него на лбу разгладились.

— И может быть… может быть… Спасибо, мисс… — Уэнтуорт. Зовите меня просто Софи. — Софи, я ценю вашу доброту.

— Всегда рада помочь. — И она похлопала его по руке. Потом она проводила его в холл. Но как раз когда она открыла входную дверь, по гранитным ступенькам взбежал Грейсон. Волосы, упавшие на лоб, делали его похожим на мальчишку, опоздавшего в школу.

— Уиллард, простите, что я задержался. — Он сердито сверкнул глазами на Софи и провел рукой по волосам. В другой руке он держал черный кожаный портфель. — В моем сегодняшнем распорядке произошла небольшая путаница.

— Нет проблем, Грейсон. Честно говоря, я только что получил от мисс Уэнтуорт прекрасный совет. Давно я такого не получал. Если все пойдет как задумано, мне не понадобятся ваши услуги. — Он прикоснулся пальцами к шляпе и направился к ожидающему его экипажу.

Грейсон недоуменно посмотрел на Софи.

— Что вы ему сказали?

— То, что должны были сказать вы, когда он в первый раз к вам пришел.

— Что же? — прошипел он. Софи шаловливо улыбнулась.

— Я предложила ему употреблять противозачаточные средства.

От этих слов его надутые паруса разом сникли. Он ошеломленно смотрел на нее.

— Противозачаточные средства? — не веря своим ушам повторил он. Слова эти, казалось, застряли у него в горле.

— Вы ведь, разумеется, слышали о них, да? — спросила она с абсолютно невинным видом, небрежно поправляя кружева на платье. — Это то, что мужчины натягивают на свои…

— Иисусе! Вы не могли этого сделать, — простонал он, и его обычно хмурое лицо превратилось в маску, олицетворяющую изумление.

— Я это сделала. — Она лихо перебросила через плечо конец своего боа из перьев. — Вы и представить себе не можете, как хорошо я умею давать советы. Если пожелаете, то, когда у меня будет свободное время, я могу поделиться с вами кое-каким опытом.

Глаза его полыхали, вид у него был такой, словно он вот-вот ее задушит — и с огромным удовольствием.