Опальная герцогиня (Майлс) - страница 74

Джек кивнул.

— Ты уверен, что это хорошая идея?

— Да, Джек.

Глядя на побледневшее лицо герцога, трудно было поверить, что он в самом деле так считает.

Глава десятая

Ормистон был построен в стиле Палладиум. Прямоугольное здание с портиком посередине сильно отличалось от Грейнджа, в облике которого присутствовала целая мешанина стилей. Каково это — жить в таком доме? — думала Миранда, выглядывая из окна кареты.

Каково быть в нем хозяйкой?

От этой мысли сердце девушки пронзила острая боль, но она постаралась превозмочь ее: в конце концов, Лео никогда не любил ее, а значит, ей терять нечего.

Девушка медленно поднялась по ступеням лестницы, ведущей ко входной двери. Сегодня она выглядела великолепно и знала об этом. Проводив мистера Хармона и проплакав в своей спальне, она приняла решение. В гости к герцогу приехала изысканная молодая леди с тонким чувством стиля. И в то же время в ней чувствовалась какая-то тайна. Лео сможет смотреть на нее и желать ее, но никогда не сможет дотронуться!

Вот такие мысли занимали голову девушки, когда в отделанном розовым мрамором холле ее встретила леди Клементина. На минуту Миранда забыла о своем горе и унижении, не в силах оторвать взгляда от великолепной обстановки.

Тина выглядела великолепно в алом бархатном платье и жемчужной нитью в волосах. Она рассмеялась при виде неподдельного восхищения подруги.

— Удивительно, правда? Не знаю, о чем думали мои предки, когда заказывали этот розовый мрамор.

— Им явно очень нравились колонны, даже у меня дух захватило от восторга.

Над головой девушки парили райские птицы, равных которым она никогда не видела в природе. Ормистон не был похож на традиционный английский загородный дом, но Миранде здесь почему-то нравилось.

— Этот дом напоминает мне об Италии, — прошептала она.

— Человек, который построил Ормистон, долгое время жил в Италии, и мрамор был привезен именно оттуда. Пойдем, Лео ждет нас в гостиной.

Миранда, у которой слегка кружилась голова, проследовала за хозяйкой дома. Она предполагала, что Ормистон выглядит внушительно, но не ожидала увидеть такого великолепия. На фоне этого величия вероломство Лео выглядело как уродливая трещина на изящном изделии из фарфора.

— Ты сегодня выглядишь потрясающе, — улыбнулась Тина, окинув взглядом шелковое платье Миранды и такого же цвета ленту в волосах. Сине-зеленый оттенок платья выгодно подчеркивал яркие каштановые волосы девушки и ее нежный цвет лица.

И в то же время Тине показалось, что сегодня она выглядит бледнее и серьезнее, чем обычно.

— Я хотела организовать небольшой вечер и пригласить кого-нибудь из соседей, но Лео настоял, чтобы ты была нашей единственной почетной гостьей.