— Не могу насытиться красками, — продолжал он, смеясь и усаживая сестру рядом. — Знаешь, Натаниел разрешил мне жениться на Лис Хелен.
— Я рада, но ничуть не удивляюсь, — заметила Ли, коснувшись его руки. — Всегда знала, что вы с Лис Хелен должны быть вместе. И хотя она никогда не видела Треверс-Хилл, любит его, словно родилась там.
Гай ухмыльнулся, крепко сжав пальцы сестры, но улыбка тут же померкла.
— Ли, — нерешительно пробормотал он, — ты уже… уже говорила с Джоли?
Ли, поняв, что пытается сказать брат, кивнула:
— Джоли призналась, что они со Стивеном собираются вернуться в Виргинию.
Гай тяжело вздохнул и обнял сестру.
— Ли, прости меня. Я не хотел, чтобы так вышло. Тебе придется трудно. Я знаю, ты любишь их не меньше меня. Может показаться, что все мы предаем тебя, бросая одну, но для меня так много значит, если Стивен и Джоли будут жить дома, с нами! Без них Треверс-Хилл не Треверс-Хилл!
— Понимаю, — кивнула Ли. — Как и то, что отныне мое место здесь. Я смирилась с этим, как ты советовал.
Она улыбнулась дрожащими губами, представляя, как сильно ей будет не хватать родных и верных слуг.
— Я бы не покинул тебя, Ли, клянусь, если бы хоть на миг вообразил, что ты не будешь счастлива с Нейлом. Скажи мне, что желаешь в Виргинию с нами, и я не стану колебаться. Никто не удержит тебя здесь против воли. Я твой брат и теперь, прозрев, сумею позаботиться о тебе и Люсинде. Если понадобится, буду бороться в суде за право опеки над ней, — заявил Гай, настойчиво глядя ей в глаза, словно хотел прочесть в них правду.
— Спасибо, — прошептала Ли, целуя его в щеку. — Твои слова много значат для меня, хотя я всегда знала, что ты не оставишь свою сестричку. Но мое место здесь. Такова была моя судьба с самого начала.
— Но ты ведь любишь Нейла?
— Всем сердцем, — ответила Ли вставая. — А теперь пойду покатаюсь. Нам нужно найти тебе лошадь. Надеюсь, ты не забыл, как держаться в седле.
Гай хмыкнул и, мгновенно став серьезным, окликнул сестру:
— О, Ли, совсем забыл! Я знаю, кто твой таинственный мятежник.
Ли повернулась и подбежала к нему.
— Ты о ком? О Майкле Себастьяне, верно?
— Только тот, кого я видел вчера ночью, не кто иной, как Майкл Себастьян Стэнфилд. Ты была права насчет него. Он виргинец и служил в моем полку. Я бы потолковал с ним, но он куда-то исчез. Танцевал, но когда я пробился сквозь толпу, его уже не было.
— Стэнфилд?! Но почему он солгал? — задумчиво осведомилась Ли, постукивая перчатками по юбке.
— Не знаю, хотя кое-какие мысли на этот счет имеются. Я полночи не мог заснуть, вспоминая его фамилию, и заодно понял, что меня в нем так тревожит.