Узкие, извилистые, мощенные булыжником улицы Лондона напоминали лабиринт и были тесны для транспорта. Кареты, телеги, запряженные волами, почтовые дилижансы, всадники и пешеходы ожесточенно прокладывали себе путь. Громоздкий экипаж Верриков медленно тащился по запруженной дороге, но наконец, свернув с берега и миновав деловую часть города, выехал на более широкие улицы.
Лондонский особняк маркиза Рейнтона стоял на тихой живописной площади неподалеку от Гайд-парка. Кирпичный фронтон двухэтажного особняка с подъемными окнами и высокой крышей украшали широкие железные пластины, тянувшиеся вдоль карнизов и опоясывающие массивные дымовые трубы.
Сабрина коснулась плеча крепко спящего брата:
— Ричард, проснись! Приехали!
Мэри помогала Хоббс собирать с пола кареты рассыпавшиеся швейные принадлежности тетушки Маргарет. Сабрина послала одного из грумов оповестить домашнюю прислугу об их приезде.
Пока семейство шло к парадному входу, на ступеньках появился мажордом в синей ливрее и с явным неодобрением оглядел нежданных гостей.
Представившись и представив своих спутников, Сабрина прошла мимо застывшего мажордома.
— Я смертельно устала, — простонала тетушка Маргарет, почти падая на руки Хоббс, всегда готовой ее поддержать.
— Проводите леди Маргарет в ее комнату, — приказала Сабрина мажордому, направляясь в гостиную. — Распорядитесь, чтобы ей подали чай и приготовили ванну.
Улыбка девушки расположила к ней мажордома.
— Все будет исполнено, миледи, — сказал он. — Для всех вас немедленно приготовят комнаты. Всегда к вашим услугам, миледи.
— Спасибо. Как вас зовут?
— Купер.
— Прекрасно, Купер. Мы должны освежиться и отдохнуть.
— Не согласитесь ли вы, — смутился мажордом, — остановиться в одной спальне с леди
Мэри? Видите ли, у нас тесновато, ибо вернулись маркиз и графиня.
Сабрина похолодела. Заметив, что девушка изменилась в лице, Купер участливо спросил:
Вам дурно, миледи? Может, нужна нюха тельная соль?
— Нет, благодарю вас. Я хорошо себя чувствую. Однако меня удивило ваше сообщение о маркизе.
— Маркиз и графиня сейчас путешествуют по стране, навещают своих друзей. На днях они собираются в Веррик-Хаус, повидаться с семьей, а в Лондон вернутся в субботу, так что вы их увидите.
— Они сейчас в Веррик-Хаус?! — воскликнула Сабрина. — Боже мой!
Войдя в гостиную, Мэри сокрушенно сказала:
— Ричард слишком устал и не будет пить чай. Я уложила его в одной из гардеробных… — Она умолкла, взглянув на сестру. — Что случилось?
— Маркиз был здесь, а сейчас направляется в Веррик-Хаус, а может, уже там!
Мэри рухнула на софу. Руки ее дрожали. Послав Купера за чаем, Сабрина спросила сестру: