По приказу короля (Кеньон) - страница 26

— Чудесно, — бросила она, сжавшись от возмущения. — Но я не оставлю своих попыток.

— А я не перестану ловить вас.

Сложив руки на груди, Калли изо всех сил старалась не коснуться его. Но это было невыполнимой задачей, особенно когда его руки, словно стальные обручи, сомкнулись вокруг ее талии, удерживая ее в седле.

Они ехали по внутреннему двору замка, и Калли чувствовала исходивший от Сина теплый, пьянящий аромат ягод бузины и сандалового дерева, а лопатками ощущала мощные удары его сердца.

Этот загадочный мужчина был невероятно красив, и она понимала, что он вовсе не дьявол, каким старался себя представить, хотя он сам неоднократно называл себя так, а придворные постоянно уверяли ее в этом. Если бы он был злобным чудовищем, он не был бы способен на такую доброту и его не волновало бы то, что могло случиться с Калли и ее братом.

Когда они подъехали к конюшне, Калли увидела, что их ожидают английский король с двумя стоящими позади него телохранителями и еще небольшая группа знатных мужчин и женщин, которые с любопытством смотрели на прибывших и на короля, несомненно ожидая пищи для сплетен.

— Что случилось? — потребовал ответа король Генрих, когда всадники остановились перед ним, и его лицо было отнюдь не приветливым. — Нам доложили, что она убежала, и мы готовились послать на розыски.

Лорд Син помог Калли спуститься, а потом, перекинув через спину лошади длинную ногу, спрыгнул сам.

— Ничего, — ответил он и добавил после небольшой паузы: — сир. Просто леди почувствовала необходимость подышать свежим воздухом. Я все время не спускаю с нее глаз.

Пока Саймон и Джейми спускались с лошади, Генрих, прищурившись, подозрительно смотрел на Калли, Саймон мягко держал за плечо ее брата, и Джейми сохранял молчание, оробев в присутствии английского короля, про которого их дядя говорил, что это Люцифер, принявший человеческий облик. Неудивительно, что парнишка не смел пошевелиться.

— Что ж, — король выразительно посмотрел на лорда Сина, и Калли отметила, что его взгляд несколько смягчился, — нам очень приятно видеть вас двоих вместе. Мы надеемся, вы хорошо подойдете друг другу.

— Прошу прощения, ваше величество? — Калли охватило неприятное чувство, и она нахмурилась.

Не удостоив ее вниманием, Генрих шагнул к Сину и сказал тихо так, чтобы его услышали только они:

— Мы нашли такого священника, Син, и завтра увидим вас обоих обвенчанными.

Глава 4

— Простите, — с замиранием сердца повторила Калли, — что вы сказали?

Син не обратил на нее внимания, а взгляд короля стал холодным и скрытным.

— Мы были невнимательны? — спросил Генрих притворно невинным тоном.