Персидская жемчужина (Макмаон) - страница 7

– Видимо, им лучше вернуться домой, – предложила Мелисса.

– К сожалению, их родители погибли в автомобильной катастрофе. Их дом теперь здесь.

Сурим наблюдал, как ловко Мелисса убаюкивала Хамида. Судя по всему, у маленькой подруги Макса есть опыт в обращении с детьми...

Шейх снова посмотрел на нее и только сейчас заметил, что Мелисса в халате. Ее волосы были распущены и ниспадали на плечи. Между ней и Максом что-то есть? Судя по их отношениям, нет. Тогда, наверное, ее ждет кто-то в Лондоне? – гадал Сурим.

– Может быть, ты уложишь детей?

– Хорошо, – Мелисса посмотрела на двух девочек. – Привет, меня зовут Мелисса. Поможете мне уложить Хамида в кроватку? Потом я укрою вас одеяльцами и расскажу сказку.

– Наша комната находится напротив, – сказала старшая девочка, – Хамид не услышит сказку отсюда.

– Тогда почему бы вам не лечь сегодня спать в одной комнате? Тогда и Хамид все услышит.

– Я люблю сказки, – улыбнулась младшая.

– Они хорошо говорят по-английски, – Мелисса вопросительно взглянула на Сурима.

– Их родители жили в Англии. Они там и родились, – пояснил он.

– Я тоже из Англии, – сказала Мелисса детям. – Там сейчас холодно и дождливо. Здесь намного лучше. Так что вытирайте слезки и скорее пойдемте читать.

Сурим молча наблюдал, как англичанка взяла детей и повела в комнату девочек. Следом с извинениями исчезла Анис.

Как хорошо, подумал Сурим, что эта Мелисса Фокс буквально очаровала детей. Хоть одну ночь все поспят спокойно. Он застыл перед открытой дверью в детскую. Трое детей лежали рядом на огромной постели. Мелисса сидела рядом и читала книжку. Дети медленно погружались в сон.

Он дождался, пока Мелисса проверит, все ли дети спят, аккуратно закроет книжку и выключит свет.

Она явно не ожидала увидеть его в дверях.

– Спасибо за то, что уложила их, – деловито сказал Сурим. Он злился, что позволил незнакомке влезть в его дела, но, с другой стороны, ему оставалось только принять ее помощь.

– Извините меня за резкость. Я не имела права так говорить с вами, – произнесла Мелисса таким же серьезным тоном, что и он.

Безукоризненное извинение, но он не поверил ни одному слову.

– Надеюсь, они тебя больше не потревожат, – вежливо ответил он.

Мелисса с негодованием взглянула на него.

– Дети не могут помешать мне, – и она направилась в свою комнату.

Шейх заглянул еще раз в темную детскую. Ему было больно вспоминать о своей кузине. Она и ее муж были так молоды, когда погибли. А уж сам Сурим никак не рассчитывал стать опекуном троих маленьких детей. Он должен найти для них школу-интернат. Там за ними присмотрят лучшие педагоги, а здесь, во дворце, с ними невозможно справиться.