Королевское предложение (Маршалл) - страница 18


В Джесмонд-хаузе его встретил взволнованный Твеллс.

– К вам посетитель, сэр.

– В такой час?

– Он прибыл вскоре после того, как вы уехали, и говорит, что непременно должен вас увидеть. Он был так настойчив, что я впустил его в библиотеку.

Джесс был заинтригован. Кто это может быть? Он бросил сюртук и шляпу на старинную скамью, стоявшую в прихожей, и направился в библиотеку.

– Уже поздно, идите спать и больше не ждите меня вечерами.

– Я тут дворецкий, сэр, – с достоинством и некоторой укоризной возразил Твеллс.

– Знаю, но почему бы вам не взять помощника, чтобы он подменял вас? Послушайте моего совета.

В библиотеке сидел человек и читал книгу при свете свечи.

– Кайт! – воскликнул Джесс. – Какого черта ты здесь делаешь?

Это был высокий стройный мужчина с умным лицом, неброско, но хорошо одетый, по виду нечто среднее между клерком и денди. Речь его была неспешной и правильной, но Джесс знал, что в любую минуту она может смениться лондонским жаргоном.

– Прочтите это, сэр.

Письмо было от Бена Вулфа.

«Дорогой Джесс, – говорилось в письме. – Посылаю тебе в помощники Кайта. Мне надоело все время натыкаться на его мрачную физиономию. Они с Тоззи, по-видимому, решили, что я тебя уволил. Пришлось выбирать, кого из них послать к тебе, и я остановился на Кайте. Он лучше впишется в твою новую жизнь нетертонского помещика. Только не отсылай его обратно. Он сделает для тебя то, что ты делал для меня. И он прямо мне сказал, что хочет служить тебе. Так что я потерял сразу двух хороших работников. Утешает меня только то, что он избавит тебя от лишних забот. Ты понимаешь, что я имею в виду.

Привет от Сюзанны, а от нас обоих – пожелание всяческих благ в будущем. Твой покорный слуга, Бен Вулф».

Джесс поднял глаза на Кайта.

– Ты знаешь, о чем он пишет?

– Только суть.

– Ты этого хочешь?

– Именно. Мистер Вулф все объяснил.

– Много он понимает! Ты хоть представляешь себе, что быть моим помощником здесь – совсем не то, что в Лондоне?

– Какая разница, тут или еще где, вам все равно надо иметь под рукой своего человека.

– Хорошо, а если я потребую стать моим камердинером?

– Все, что потребуете, сэр.

– Мне, похоже, пригодятся твои особые навыки, и думаю, это будет не так опасно, как в Лондоне.

– Поживем – увидим.

– Хорошо, официально будешь моим секретарем. Завтра я встречаюсь с Парсонсом, бывшим управляющим моей тетушки. Ты будешь все слушать и записывать. Да слушай хорошенько, я знаю, ты это умеешь.

– Что есть, то есть, сэр.

Джесс позвонил в колокольчик.

– Тебе приготовят комнату, только особых удобств не жди. Дом в очень плохом состоянии. Ты поможешь его восстановить.