Королевское предложение (Маршалл) - страница 28

Девушки побежали на волю, разрушая надежды родителей, что одна из них приглянется наследнику мисс Джесмонд.

– Надо будет проверить, есть ли у него деньги, – сказал Боулби жене накануне приема. – Из него слова не вытянешь.

– Может, он глуповат? – предположила миссис Боулби.

– Скорее ленив, и это неплохо, – ответил мистер Боулби, думая о своем. Все удачно складывается: он заполучил почти все земли и деньги мисс Джесмонд. И если Джесс женится на одной из близняшек… Вряд ли он будет вмешиваться в дела своего тестя.

Джесс тоже решил прогуляться по саду, но здесь наткнулся на Боулби, который тут же повел его к длинному столу, уставленному яствами и напитками, и принялся радушно угощать. Джесс согласился выпить вина, усиленно рекомендуемого Боулби. Лишь пригубив, он улучил минуту и выплеснул напиток в кусты.

Однако это привело лишь к тому, что, увидев пустой бокал, мистер Боулби радостно воскликнул:

– Я же говорил вам, что вино хорошее!

Джесс не возражал и против второго бокала, содержимое которого столь же незаметно последовало за первым.

Выплеснув вино, Джесс повернулся и нос к носу столкнулся с Джорджи.

– Вам что, так не нравится вино, что вы его выливаете под куст?

– Вы за мной шпионите? – спросил он, не зная, сердиться ему или смеяться. Впервые его застали врасплох.

– У меня и в мыслях не было, – произнесла она. – Я хотела поговорить с вами, вот и пошла следом. Но теперь нам лучше присоединиться к остальным. В маленьком городке сплетни – главное развлечение. И лучше сделать это порознь, – добавила она, отводя предложенную руку.

Джесс развернулся и пошел в противоположном направлении, думая о Джорджи с восхищением и опаской: слишком она умна.

Стоя в толпе незнакомых людей, которых банкир Боулби по очереди представлял ему, он увидел направлявшегося к нему Кайта. Джесс удивленно вскинул брови:

– В чем дело, Кайт? Неужели так необходимо было мешать мне сейчас?

Кайт, склонив голову, пролепетал:

– Прошу вас, мистер Фицрой, позвольте переговорить с вами наедине.

Джесс повернулся к Боулби, который, стоя рядом, сгорал от любопытства.

– Вы меня извините, если я на минуту отойду? Нужно выяснить, что привело сюда моего секретаря.

– Конечно, конечно! Какие извинения!

Джесс отвел Кайта подальше от толпы и почти шепотом похвалил:

– Молодец, Кайт. Сделал точно, как я просил.

Они переговаривались, склонившись друг к другу. Наблюдающие за ними могли подумать, что они обсуждают что-то очень важное.

– Ты не обижайся, но я тебя сейчас выругаю на глазах у Боулби и остальных. Так нужно.

– Понимаю. Только у меня в самом деле есть что сказать.