— Ухожу, ухожу! — Сандра смеялась и плакала одновременно. — Джерри, характеристика для мистера Ноэля Рейда лежит у тебя на столе.
— Можно посмотреть? — спросила я, когда она ушла.
Едва ли в Дублине было два мистера Ноэля Рейда, верно? Хотя кто его знает… Я заглянула в характеристику. «Мистеру Рейду, исполнительному директору компании „Корм для киски“, Ирландия».
— Энни, что с тобой? — Пока я лихорадочно шелестела бумагой, Джерри не сводил с меня глаз.
— Ничего. Я радуюсь, что смогла помочь Сандре.
— Я тоже. — Он продолжал подписывать письма. Похоже, кто-то настойчиво рекомендовал Джерри мистеру Рейду. Некий начинающий политик, который все еще занимался бизнесом. В характеристике говорилось, что с этим делом не справиться никому, кроме самого Джерри. Еще бы… Мистер Ноэль Рейд признавал только боссов.
— Что именно беспокоит мистера Ноэля Рейда? — спросила я, когда Джерри потянулся за папкой.
— Хочет, чтобы мы последили за его женой. Нуждается в доказательствах ее неверности.
— Свинья!
— Почему? Похоже, она действительно изменяет ему.
— Как и он ей. Причем в течение всей их совместной жизни. А теперь ему понадобились доказательства? Свинья!
— Энни, моральное осуждение — не наше дело. Мы только собираем доказательства.
— Только и всего? Тогда зачем мы тратим время на старого мистера Леннона? Никаких доказательств там собрать нельзя. Все знают, что его жена мертва. Почему ты не сообщаешь ему того, что гласят доказательства? Скажи ему, что женщина восьмидесяти двух лет не может уйти в коммуну и сменить имя.
— Энни, успокойся. Мистер Леннон — особый случай. Он старый человек. И больной. У него не было никого, кроме жены. Если мы отнимем у старика последнюю надежду, это убьет его… Кстати, почему тебя заинтересовал мистер Рейд?
— Неужели не помнишь? Он исполнительный директор «Корма для киски».
— Твоей прежней фирмы?
— Да.
— Так он твой бывший босс?
— Да.
Джерри встал и по въевшейся привычке проверил, плотно ли закрыта дверь. В старом офисе мы слышали каждый шорох, доносившийся из его кабинета. Потом он вернулся и присел на край письменного стола.
Я стояла и смотрела в окно на корабли.
— У нас был роман. Если можно так выразиться. Закончившийся катастрофой.
Джерри начал читать характеристику. Выражение его лица, как всегда, было непроницаемым.
— Ты хочешь, чтобы я отказался от этого дела?
— Нет. В конце концов, это бизнес. Только помни, что этот человек может хотеть не только развода. Я думаю, что он ищет способ избавиться от жены и в то же время сохранить контроль над фирмой. Не знаю, как распределились акции, когда они слились с этой американской компанией. Раньше владелицей контрольного пакета была его жена. «Корм для киски» создал ее отец. Тогда компания называлась «Корм для кошек ли-митед».