А теперь бедный мистер Леннон был мертв. И Джерри потерял покой. Мне следовало поехать с ним. Разве хорошие партнеры так поступают? Он всегда защищал меня. А что сделала для него я? Ладно, посмотрим…
Я набрала номер мобильника Барни.
— Барни, я знаю, сегодня у тебя выходной, но полицейские только что сообщили нам, что мистер Леннон… умер. Думаю, таблетки. Джерри поехал опознавать… Что? Правда? Барни, ты просто святой.
Я пошла на кухню, согрела виски, налила себе стаканчик, вернулась в гостиную, включив по дороге все лампочки. Лечь спать было выше моих сил. Я хотела, чтобы Джерри увидел свет в окнах и понял, что его ждут.
Свадьба Сандры прошла как сон. Все говорили, что более красивой пары они не видели. И более влюбленной. Казалось, новобрачных окутывало облако любви и счастья, приносившее удачу всем, кто к нему прикасался.
Сад на Хейни-роуд никогда не выглядел таким чудесным. Беседка была увита гирляндами поздних летних роз. А шатер украшало такое количество цветов, словно здесь проходил филиал ежегодной выставки в Челси.
Если Сандра и скучала по отцу, то не подавала виду. Джерри отправил его на турбазу под Ливерпулем, но этот человек принципиально не подходил к телефону. Поэтому Джерри взял на себя роль посаженого отца и вел Сандру по проходу местной церкви так гордо, словно она действительно была его дочерью, а не секретаршей, закончившей двухнедельные курсы делопроизводства.
Женщина, сидевшая на скамье рядом со мной, шмыгнула носом.
— О боже, они настоящие кинозвезды! Он как две капли воды похож на диктора телевидения, — сказала она, не уточнив, кого имеет в виду.
Даже погода превзошла самое себя. Солнце сияло весь день; на небе не было ни облачка. Это была всецело заслуга Рози.
— Вчера вечером я вынесла в сад горшок с цветком, который называется «дитя Праги». На него никогда не падает дождь, — говорила она всем, кто хотел слушать.
Меня несказанно удивило появление Бичемов. Я до последней минуты была уверена, что при виде разбитого на лужайке шатра они выйдут из себя. Но они смешались с толпой и, судя по всему, получали от происходящего удовольствие.
Пенелопа неторопливо обходила лужайку под руку с мужем Джимом и царственно махала гостям рукой.
На ее голове было сооружение из тюля цвета слоновой кости, размером соперничавшее с шатром. Когда она проходила мимо, кое-кто из девушек пытался сделать книксен.
Прибыла даже Франческа. Вместо обычных грязных бриджей и свитера на ней был белый брючный костюм. Я видела, как во второй половине дня она беседовала с Декланом. Они стояли в углу шатра и оживленно болтали, едва не соприкасаясь головами. Сначала я решила, что мне почудилось, но потом заметила, как они бок о бок бродили по саду и Франческа показывала своему спутнику экзотические травы, которые росли здесь в изобилии. Я никогда не видела Деклана таким оживленным. До сих пор его интересовала только трава, набивавшая матрас, которым он иногда пользовался в отсутствие Джерри. Кто бы мог подумать, что снобка Франческа способна найти общий язык с человеком, который хотя и изучал право, однако больше напоминал уголовника?