Через двадцать минутой вытащил золотые часы из кармана парадного белого жилета и проверил, не ошибаются ли настенные часы. Нахмурившись, щелкнул крышкой и убрал хронометр в карман.
После тридцати минут его терпение иссякло. Она знает, что он здесь. Она специально избегает его.
Сорок пять минут ожидания прошло с той минуты, как он пришел. Он повернулся и вышел из гостиной. Когда он пересек просторную прихожую и направился к лестнице, то заметил Кэролайн Лун. Девушка вышла из спальни наверху. Не дойдя до конца лестницы, она остановилась, с удивлением наблюдая, как он поднимается вверх.
– Даниэла еще не одета, ваша светлость.
– Это ее проблема. Я дал ей достаточно времени, чтобы сделать это. – Он поднялся еще на несколько ступеней.
– Подождите! Вы… Вы не можете войти туда.
Рейф лишь хищно усмехнулся:
– Не могу? – Пробежав мимо нее, он продолжал стремительно подниматься по лестнице. Глаза мисс Лун следили за каждым шагом герцога. Когда он поднялся на площадку, то прошел в холл и остановился перед дверью, из которой выскользнула Каро. Настойчиво постучав, отворил дверь, не дожидаясь ответа. И вошел.
– Рейфел! – Даниэла вскочила со стула и встала, опираясь о трюмо. Книга, которую она читала, упала на пол к ее ногам.
Прелестным ногам, заметил он. Обтянутые белыми шелковыми чулками стройные ноги, женственные, очень изящной формы. Маленькие ступни и тонкие лодыжки. Чулки обтягивали тугие икры, держась на кружевных подвязках.
– Как вы посмели ворваться сюда?
Его взгляд переместился на ее грудь, которая всегда была полной и упругой, когда он прикасался к ней. Он помнил это ощущение. И снова желание пронзило его, и его тело тут же откликнулось полной готовностью.
– Вы отказываетесь спуститься вниз, – сказал он. – У меня не было иного выхода.
Она схватила шелковый зеленый халате низкой скамеечки в ногах кровати и, натянув его, завязала пояс.
– Что вы хотите?
– Я пришел, чтобы убедиться, что вы не сбежали как испуганный кролик и не выскочили тайно замуж за эту заурядность – Ричарда Клеменса.
– Как вы смеете!
– Вы уже говорили это. Будьте уверены, моя милая, я смею гораздо больше, чем вы можете представить. И если вы вздумаете нарушить наше соглашение…
Она издала какой-то невразумительный звук.
– Вы… невыносимы. Вы… настоящий деспот… и… и упрямый… и…
– Непреклонный? – Его темная бровь поднялась вверх.
– Да, именно так.
– А вы, моя дорогая Даниэла, вы прелестны, даже когда гневаетесь. Я забыл, какой обворожительной вы можете быть, когда злитесь. – Он широко улыбнулся. – Женившись на вас, мне не придется скучать.