Ожерелье для возлюбленной (Мартин) - страница 88

Она уперлась рукой в его грудь, отодвигая его.

– Я еще не готова, Рейфел.

Его глаза всматривались в ее лицо, темно-синие в лунном свете, горячие от желания.

– А я думаю иначе. Твое тело более чем готово. – И в доказательство этого он положил руку ей на грудь и осторожно сжал, и снова поток желания объял ее всю.

– Прошу тебя, Рейфел. Еще только… две недели. – Две недели спать рядом с ним, чувствовать жар его возбуждения.

Рейф приник к ее губам долгим мучительным поцелуем.

– Хорошо. Если ты хочешь, я дам тебе еще немного времени. Мы только начали путешествие.

Он был прав. Они едва отплыли от американских берегов, а она уже страстно желает его, принимает его обжигающие, чувственные поцелуи, наслаждается его прикосновениями.

И ей страстно захотелось дотронуться до него.

Правда встала перед ней во всей своей наготе. Она хочет прикасаться к нему так, как он трогает ее. Желает ощутить текстуру его кожи, прижиматься губами к его голой груди, узнать, что это за упругий мощный выступ чувствует она каждую ночь, когда они лежат в постели?

Дэни отвернулась от него и вышла из того уединенного места под луной, которое они облюбовали для прогулок. Молча шла вдоль перил и смотрела, как волны разбиваются о борт корабля. Ветер над головой надувал паруса, и мачты гнулись и скрипели.

Дэни подставила лицо ветру, позволила ему остудить пылающие щеки и успокоить бешеный бег крови. Она чуть-чуть повернулась, когда увидела или скорее почувствовала, что кто-то стоит за ее спиной. Разумеется, Рейфел, подумала она.

Но в этот момент из темноты вышел Карлтон Бейкер.

– Приятный вечер для прогулки, – проговорил он. Прозрачные голубые глаза прошлись по ней, задержавшись на ее пунцовых щеках.

– Да… Да, конечно.

На вид Бейкеру было лет сорок, его виски уже тронула седина, хорошо сложенный, представительный, весьма привлекательный мужчина.

И все же в нем было что-то такое…

– Не вижу вашего мужа. Может быть, кто-то другой сопровождал вас сегодня?

Ее щеки еще пуще залились краской. Что за чушь, подумала она и пожала плечами:

– Нет, никого другого у меня нет. – Она оглянулась кругом, надеясь, что Рейф где-то поблизости, хотя всего лишь минуту назад его присутствие раздражало ее.

Взгляд Бейкера стал острее.

– Так вы одна?

– Нет! Я… то есть…

– Вот ты где, любимая. Я потерял тебя. – Рейф шел как раз с той стороны, где они недавно стояли, и Дэни вздохнула с облегчением. – Больше не сделаю подобной ошибки.

Как ни старался Бейкер, но его улыбка была фальшивой.

– Еще бы, имея такую жену, не стоит оставлять ее одну.

– Наслаждаетесь вечерней прохладой, мистер Бейкер? – Тон Рейфа был вежливым, но взгляд выдавал едва сдерживаемое раздражение. Может быть, как и она, он заметил что-то неприятное в этом американском господине?