Граф ее грез (Мэллори) - страница 14

Ладонь Кейт тут же взметнулась вверх и прикрыла левое ухо.

– Намного, намного лучше, честное слово!

Кейт вырвала из рук Кристиана свой колючий головной убор и трясущимися руками натянула его, затем спрятала под кепи кудряшки и, удостоверившись, что повязка не ослабла, подняла глаза. На лице Блэка она не заметила никаких следов отвращения. Значит, он не видел ее уха, слава Богу! Ее уязвленная женственность не пережила бы очередного удара.

В глазах Кристиана загорелся огонек интереса, что было уже совсем некстати.

– Мои волосы не длиннее, чем у любого другого юноши моего возраста. – Кейт по-прежнему цепляясь за свой маскарад. Как ни странно, голос ее прозвучал совершенно спокойно, хотя внутри все дрожало.

Кристиан наклонился и взял ее за подбородок.

– Не очень-то вы похожи на юношу: черты лица слишком тонкие, а кожа слишком гладкая. – Большой палец погладил ее нижнюю губу, и Кейт застыла, точно изваяние под руками скульптора. – У вас изумительные длинные ресницы, пухлые губки, шаг легкий, женский. И одежда, не подходящая для помощника портного. Возможно, проходя мимо, никто ничего не заметит, но при ближайшем рассмотрении вас трудно принять за мужчину. Хозяин гостиницы и остальные ее обитатели, видимо, слишком заняты собой, и только это вас до сих пор спасало.

Кейт сделала шаг назад, сердце бешено колотилось в груди.

– Чего вы от меня хотите? – выдохнула она, упорно изучая потертый красно-голубой коврик под ногами.

Блэк пожал плечами, и в его синих глазах полыхнул огонь.

– Ничего особенного, уверяю вас. Просто я хочу провести в этой комнате ночь.

– Ни вы, ни я не желали жить вместе, пока вы не догадались, что я женщина. Надеюсь, теперь, когда вам все известно, вы не можете не понимать всю неловкость ситуации.

– Неловкость?

– Вы прекрасно понимаете, о чем я!

Блэк прислонился к стойке кровати.

– Не понимаю, но надеюсь, что вы просветите меня.

– Будь вы джентльменом, вам бы этого не потребовалось.

– Верно, но я же не говорил, что являюсь джентльменом…

Глаза Кейт превратились в щелки, она быстро наклонилась и подняла с пола керамический кувшин.

– Бросьте, любой проницательный человек может со всей уверенностью утверждать, что вы не тот, за кого себя выдаете.

Глаза Блэка тоже сузились, и Кейт поздравила себя с тем, что сумела стереть с его лица самодовольную ухмылку.

– Что вы имеете в виду?

– Боже, сэр, скажите лучше, кто одевал вас? Подручный кузнеца?

Кристиан усмехнулся:

– Вы издеваетесь над моей одеждой?

– Это не ваша одежда.

– Но ее ношу я, не так ли?

– Не слишком успешно.

Теперь в глазах Блэка засверкали искры ярости. Он не денди, Кейт руку могла дать на отсечение. Отлично, это все, что ей нужно.