Но уже в следующую секунду она взяла себя в руки.
– Спокойно, мальчик, спокойно! – крикнула она. Не обращая на Ребекку внимания, лошадь пронеслась мимо нее с испуганным ржанием, стремясь вырваться на свободу. Ребекка с глухим ударом упала на землю, стукнувшись головой о ведро с водой. Больше она ничего не помнила.
А в это время неподалеку от полыхавшей конюшни, во фруктовом саду, прятались двое наших старых знакомых: Оскар Сталл и мистер Мерси.
– Это кто там побежал к конюшне? Не девчонка ли Хокинса? – обратился Сталл к своему верному телохранителю.
– Кажется, она, – тихо ответил тот.
Сталл яростно потер шрам на щеке, и лицо его искривила злобная ухмылка.
– Ну-ну! Как это говорится в пословице? Убить двух зайцев одним выстрелом? Я затеял эту заварушку, чтобы уничтожить лошадь Лайтфута, а тут такое счастье привалило: заодно убрать и внучку Хока. Вот уж повезло так повезло! Глядите в оба, мистер Мерси, пока я прослежу, чтобы мисс Ребекка Хокинс навсегда осталась с ее любимыми лошадьми.
Выскользнув из-за дерева и передвигаясь быстро и бесшумно, как кошка, абсолютно невидимый в ночной мгле, Сталл добрался до конюшни и спрятался за углом. Подождав, он осторожно выглянул: поблизости не было ни души, да и из дома никто не мчался тушить пожар. Подскочив к двери, Сталл быстро запер ее на засов. Его тень плясала по земле, словно корчившийся в агонии дьявол.
Из дома послышались крики. Сталл воровато оглянулся через плечо и нырнул за угол, а затем помчался туда, где его дожидался мистер Мерси.
«Пусть-ка попробуют вызволить девчонку! – злорадно думал он. – Куда там! Конюшня уже полыхает вовсю! Так что, мистер Лайтфут, не видать вам больше ни вашей лошади, ни Ребекки Хокинс!»
Стивен мчался по лужайке к объятому огнем строению. Господи, там ведь лошади! И Ребекка! Ребекка может сгореть! Вдруг Стивен разозлился. Черт бы побрал эту девчонку! Надо же додуматься – ворваться в горящую конюшню!
Подбежав, Стивен с удивлением обнаружил, что тяжелые двойные двери заперты снаружи на засов.
– Ребекка! – закричал он. – Ты там?
– Да, – послышался слабый голос.
Стивен попытался открыть засов. Это оказалось нелегким делом: из щелей конюшни валил дым, было трудно дышать и практически ничего не видно. Но как это дверь оказалась закрытой снаружи?
Пока Стивен возился с засовом, послышался звук выстрела. Пуля вонзилась в дверь конюшни в каких-нибудь нескольких дюймах от его головы. Полетели щепки.
– Что за черт! – воскликнул Стивен и обернулся.
Он успел лишь заметить, как во фруктовом саду, раскинувшемся неподалеку на холме, сверкнули в свете пламени два дула. В следующий момент раздались еще два выстрела. Обе пули угодили в дверь. Стивен инстинктивно упал и прижался к земле. Сделал он это как раз вовремя: еще одна пуля вонзилась впереди него прямо в пыль.