Прекрасная мука любви (Мэтьюз) - страница 177

– Вы собираетесь купить у Таунза лошадей? Среди тех, что он разводит, попадаются отличные экземпляры, они потом становятся чемпионами.

– Не исключено, – загадочно отозвался Глэдни. Откинувшись на спинку черного кожаного сиденья и уютно спрятав свою руку в руке Глэдни, Ребекка смотрела на проносящийся мимо пейзаж. Внезапно ее осенило: наступила весна. На холмах расцвели кизил, азалия и жимолость, в воздухе стоял их головокружительный аромат. Кардиналы и маленькие певчие птички с голубым оперением перелетали с ветки на ветку.

Ребекка понятия не имела, что ждет их с Глэдни в конце пути, но сейчас ее это почему-то мало волновало. Она поскребла ногтем ладонь Глэдни, он в ответ порывисто сжал ее руку. Ребекка подняла глаза, и он весело ей подмигнул.

– Вот мы и приехали, – объявил кучер, подъезжая к воротам, на которых висела большая табличка с надписью «Г.Б. Таунз. Продажа чистокровных рысаков».

Ферма была огорожена аккуратным каменным забором, который взбирался на холмы, нырял в долины, пробирался между цветущими деревьями и тянулся по зеленым полям. Как только экипаж свернул на лужайку, начинавшуюся сразу за воротами, дорога разветвилась. На распутье стоял небольшой указатель: основное здание – направо, конюшни – налево.

Кучер свернул налево.

– Ну, что я вам говорил? – возвестил он несколько минут спустя, когда он подкатили к аккуратненьким конюшням и Ребекка с Глэдни увидели, что к ним направляется какой-то человек, – что мистер Таунз непременно будет здесь. Так оно и есть.

Мужчина остановился и стал ждать, когда они подъедут ближе. Был он низеньким и толстеньким, и Ребекка заметила, что его глубоко посаженные карие глаза так и искрятся любопытством и жизнь этому человеку – в радость потому, видимо, что дело его доставляет ему истинное удовольствие. Мистер Таунз носил длинные бакенбарды, и пока Ребекка с Глэдни выходили из кареты и приближались к нему, беспрестанно теребил их.

– Доброе утро и добро пожаловать на ферму «Таунз фарм», – весело приветствовал их он. – Меня зовут мистер Таунз. Вы ищете лошадь?

– Да, – ответил Глэдни.

Таунз так и просиял.

– Вот и отлично! Тогда вы пришли именно туда, куда нужно.

– Очень на это надеюсь, – заметил Глэдни. – А мистер Оскар Сталл здесь?

– Вы с ним немного разминулись, – огорчился Таунз. – Он был здесь, ночевал, но уехал сегодня утром вместе с мистером Мерси и своей лошадью, Смелым Дьяволом. По-моему, он отправился в Луисвилл. Он говорил, что собирается заняться подготовкой документов, необходимых для участия в Кентуккийском дерби.

– Вы сказали, что он забрал с собой Смелого Дьявола, – вмешалась в разговор Ребекка. – А не оставил ли он здесь каких-нибудь лошадей, мистер Таунз?